• 27阅读
  • 0回复

万世长辉棠棣花——中国人民对外友协代表团访日侧记 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1976-04-08
第5版()
专栏:日本通讯

万世长辉棠棣花
——中国人民对外友协代表团访日侧记
在樱花盛开的季节里,中国人民对外友好协会代表团为庆祝日中文化交流协会成立二十周年,于三月十九日来到了日本。十几天来,代表团的同志们亲眼看到具有两千多年历史的中日友好和文化交流,在新的历史条件下,在两国人民的共同努力下,有了新的发展。人心向着日中友好
“廿年不负精禽石,万世长辉棠棣花。”这是中国人民对外友协代表团为庆祝日中文化交流协会成立二十周年而送给这个协会的一面锦旗上的题词。“精禽石”,是鲁迅先生四十三年前给他的好友——日本医生西村真琴博士的一首诗中引用的一个典故。在中国古代神话故事中,传说有一种鸟,名为“精卫”,立志衔西山上的木石,来把东海填满。鲁迅用这个故事比喻中日两国人民终将抗逆流、排干扰,坚定不移地填平隔在两国之间的人为鸿沟,使中日两国人民的友谊长存发展。代表团在日本各地访问的过程中再一次看到,中日友好在日本是深入人心的。两国人民的友谊,正如鲁迅先生生前所愿望的那样,已经蓬勃发展,日益巩固。
三月二十三日晚上,在日中文化交流协会成立二十周年的庆祝会上,中国代表团同日本文化界八百多位朋友欢聚一堂。日中文化交流协会的一位负责人感慨地说,二十年前,当协会刚刚成立时,会员仅有五十人,而二十年后的今天,这个热心于日中文化交流的团体,已有会员四千五百人,其中包括日本文化艺术界各个领域的知名人士。仅从这一团体的发展中,就可看到日中友好在日本已有了多么深厚的群众基础。
当代表团离开东京前往日本其他城市进行友好访问时,许多动人场面给中国客人留下了深刻的印象。北海道余市的几十位渔民,听说中国人民的友好使者要到札幌市访问时,当天从海上捕鱼回来,连网具也顾不得收拾,就乘车赶到札幌,为中国客人表演了著名的《拉网小调》。一位手上长满老茧的老渔民在表演结束后握着王炳南团长的手说:“有人不喜欢我们日中两国友好,但是我们渔民通过切身的体验,清楚地认识了谁是我们的真朋友,谁是假朋友,日中友好出自我们两国人民的共同愿望,是谁也破坏不了的。”王炳南团长对这位老渔民说:“受霸权主义欺负的人民总是互相支持,互相声援的。中国人民过去、现在和将来,都将坚决支持日本人民的正义斗争,永远同日本人民友好下去。”
当天晚上,居住在札幌市的二十多位阿伊努族朋友,有的背着婴儿,有的领着孩子,也登上舞台,为客人们表演了民族歌舞。一位叫杉村京子的阿伊努族妇女,领着女儿和外孙走到代表团跟前说:“我是阿伊努族第一个访华团的团员,我的女儿是阿伊努族第二个访华团的团员,下一次我们一定要让小外孙也到中国去访问,用我们一家祖孙三代都访问中国的事实来表达我们两国人民要世世代代友好下去的心情。”
代表团来到了鲁迅青年时代曾经学习过的仙台市。仙台市政府门前升起了中国国旗,岛野武市长率领市政府工作人员列队夹道欢迎代表团。岛野市长对中国客人们说,仙台市人民感到自豪的是,七十年前鲁迅和他的老师藤野先生在仙台市建立了深厚友谊。七十多年来,仙台市人民不仅十分珍视他们建立的日中友谊,而且进一步继承和发展了这一友谊。当天,在仙台市各界朋友欢迎代表团的文艺晚会上,一百多位访问过中国的仙台市青年朋友,为了表达日本人民同中国人民心连心的情谊,还精心安排了一个非常别致的节目。他们按照日本人民庆祝节日的民族传统,邀请中国客人同他们一起扬棰打年糕,用以表示两国人民为了日中友好永远齐心协力,并肩前进。
日本女歌唱家小笠原美都子,近年来为发展日中友好,在大阪市成立了一个专门教唱中国革命歌曲的歌咏组织。在代表团访问大阪时,这个歌咏组织的五十多位日本朋友,其中有七十多岁的老人和十几岁的青年,怀着增进日中友好的感情,用汉语为代表团演唱了《东方红》、《延边人民热爱毛主席》等中国歌曲。中国代表团的团员们为了感谢日本朋友的深情厚谊,用日语演唱了日本歌曲和民谣。在奈良,奈良地区妇女会会长杉木玉子等二十多位家庭主妇,也同中国代表团的团员们同台演唱了《我爱北京天安门》和日本民谣。日中两国人民同登一舞台、合唱友好歌的情景何等动人!
文化交流谱新篇
中日两国的文化交流源远流长。两千年来,两国人民和文化界人士漂洋过海,克服重重困难,写下了中日友好和文化交流的瑰丽篇章。新中国成立以后,两国人民之间的文化交流在新的基础上又有了进一步的发展。代表团连日来每到一地,都探望了日本文化界的老朋友,也结识了不少新朋友,进行了广泛的文化交流。
三月二十日,代表团全体成员怀着喜悦的心情,访问了著名的松山芭蕾舞团。这个芭蕾舞团的团员们在排练厅里为中国朋友表演了中国革命现代舞剧《白毛女》和他们自己创作的反映日本农民故事的芭蕾舞剧的片断。表演结束后,两国的文艺工作者亲切交谈。革命现代芭蕾舞剧《白毛女》组曲的作者之一瞿维对日本朋友们说:把《白毛女》首先搬上芭蕾舞舞台的是你们,革命现代舞剧《白毛女》组曲的创作也曾得到中岛健藏先生等人的鼓励,中国人民和文艺工作者永远不会忘记日本朋友在这件事上所给予的支持。松山芭蕾舞团领导人清水正夫亲切地说,听了湖北省光化县板车剧团演员汪爱枝的介绍,得知他们拉着板车下乡为农民演出,在小舞台上办大事,这也很使他感动。他相信这是文艺工作者应当走的正确道路。
同一天下午,代表团还去探望了日本著名戏剧家河原崎长十郎。河原崎在简朴的住房里激情满怀地回忆了在中国无产阶级文化大革命开始的那一年他率领剧团到中国访问的情景。河原崎说,是文化大革命使他认识了一个进步的艺术家应当走的道路。当他从中国返回东京后,遭到了当时的反动势力的种种攻击和迫害。河原崎顶住了种种压力,在广大日本朋友的支持下继续坚持演出,并且更勇敢地投入了维护日中友好的斗争中去。河原崎的回忆,深深感动了中国代表团的成员们。王炳南团长向在座的代表团成员们说:“河原崎先生是一位在舞台上工作了六十多年的老艺术家,他不畏强暴、坚持斗争的精神,值得我们好好学习。”
在东京的一次酒会上,鲁迅先生的老朋友增田涉同代表团副团长李希凡见了面。他们虽是初识,却象故知。李希凡对增田说:“先生和鲁迅之间的友谊,也是中日两国文艺界友谊的象征。我们能在东京见到你,感到格外高兴。”中国国画家关山月和陕西省户县农民画家柳绪绪,访问了日本著名画家东山魁夷。东山把自己刚刚出版的一册画集赠给了两位中国客人。关山月也将自己创作的一幅反映中国农村在解放后山河巨变的现代山水画赠送给东山。
在东京举行的一次座谈会上,中国影片《艳阳天》上映委员会以及“通过电影了解中国之会”的日本朋友们,把他们出版的宣传中国电影的报纸和海报赠给了在影片《艳阳天》中扮演肖长春的电影演员张连文。日本朋友对张连文说,日本的工人、青年和妇女非常喜欢看文化大革命后拍摄的中国电影。《闪闪的红星》中的插曲在进步青年中流传很广。他们很希望能看到更多的中国革命影片。
中国语研修学校的学生们还告诉中国朋友,他们非常喜爱中国的革命样板戏。不久前,他们曾把京剧《杜鹃山》的片断编成小话剧在学校中演出,受到同学们的热烈欢迎。
反 霸 的 心 声
三月二十四日上午,北海道地区天气虽然还相当寒冷,但迎接中国客人的却是一个少有的晴天。一辆载着中国人民对外友协代表团的大汽车从钏路出发,沿着根室半岛直往纳沙布地角驶去。在车上,女向导员庄司百合子给大家唱了一首反映日本人民要求归还北方领土的歌曲——《国后岛,我的父亲》。庄司隔窗望着清晰可见的国后岛唱道:“那个岛屿啊,叫择捉岛,这边啊,是国后岛。这些岛啊,渗透了我们青春的血和汗。我们的岛啊!何时才能归还!……”。一句句歌词唱出了原来居住在北方四岛上的居民对自己家园的怀念,一声声曲调道出了日本人民对霸权主义的控诉。庄司在唱完这首歌后对中国朋友说,这首歌曲是一位曾经在国后岛教过书的老教师于一九六八年站在纳沙布地角眼望故乡情满怀,悲愤地创作出来的。这首歌在根室半岛一带广泛流传。代表团团员、内蒙古乌兰牧骑文艺演出队队员金花,深被这首歌曲所感动,并请庄司教她唱这首歌。顿时,汽车车厢变成了教唱反霸歌曲的课堂。
当代表团快要同庄司百合子告别时,金花怀着支持日本人民要求归还北方领土斗争的感情,用日语演唱了这首歌曲。庄司眼中含着激动泪水对金花说:“我一生都不会忘记这一天。”汽车停止奔驰,可是她们友好团结的歌声却久久地在北海道上空回荡。
新华社记者
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个