• 76阅读
  • 0回复

新闻应附地图说明 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1950-03-29
第5版()
专栏:报纸述评

  新闻应附地图说明
·李昌后·
编者按:李昌后先生的意见是对的,而且是很重要的。每一家报纸应努力向这方面改进,条件困难的报纸也应力求逐步办到。
地图在报纸上是很重要的,有许多消息、文章,一定要用地图。有一些消息、文章,用地图做说明更好。因为通讯社跟报社的编辑人要准备有很详细的地图,却不能假定一般读者有很详细的地图。
但这一点好像还没有引起充分注意。比方说人民日报一月二十八日、二十九日、三十日,这三天登的华北区行政区划介绍,二月六日登的东北区行政区划,都应该附地图。有些事看图了如指掌,如位置,用文字说明吃力不讨好,而地名最要紧的就是位置。如黑龙江省呼玛县(鸥浦、漠河、呼玛三县合并)县治也许是旧呼玛县治。逊克县(乌云、奇克、逊河三县合并)的县治就很难猜了,最多你可以猜不是旧乌云县治。平原省原阳县(原武,阳武两县合并)的县治也没有法子猜出。因为平常不画地图,一印地图,常常闹出笑话来。如新华月报第三期577页转载朱育莲的中华人民共和国形势图把绥远省跟内蒙自治区合并成绥远行政区,把已经并入山东省的徐州依旧画在江苏境内,都是非常粗心的错误。想不到这么大的错误竟通过了新闻日报,新华月报两道编辑的眼光。(编者按:这一错误新华月报第五期“编者与读者”栏中已加以更正。)从这儿可以看出我们平素对地理太不注意。我们常常看到介绍苏联各加盟共和国的文章,我听见好些人说这些国家都在什么地方呢?这是实在的话。市上出售的外国地图,既古旧,又简单。因此,在登载苏联各加盟共和国消息的时候,应该多插图。
新华社北京一月二日电:“我国铁路总长为(包括台湾、海南岛在内)26,857公里,在一九四九年底已解放者为24,794公里,已通车者为21,046公里。”这需要一张地图来说明。又一月三十日电:“一九五○年工作计划……全国修复干支线:共1,074公里300公尺。计锦州至古北口线505公里240公尺;北同蒲线平旺至忻县段258公里,湘桂黔线怀远南丹间50公里,浙赣线贵溪至乐平支线99公里;津浦线山家林至峄县支线31公里310公尺;陇海线金谷园支线32公里500公尺;浙赣路安源支线8公里500公尺;粤汉线资兴支线43公里750公尺;锦西杨杖子支线46公里。”也需要一张地图来说明。如果不附地图,有些地名非加注解不可。如果不知道那个地方在那儿,光知道一个名儿有什么用?
地名的常见不常见是相对的,这儿提出一个假定的标准。在中国地图当中,绘制得最精确的要算前申报馆出版的“中华民国”新地图(一九三四年)跟中国分省新图第五版(一九四八年),前者详而后者略。那个地名中国分省新图没有的最好加注解,“中华民国”新地图(战前定价银二十五圆,一般人是买不起的)没有的地名非加注解不可。比方说分省新图没有平旺,查新地图平旺约东经113度9分,北纬40度2分,在口泉东北,大同西南,最好要注一下。山家林两本地图都没有,从新地图176页铁路里程表知道在临城东14.19公里,就更要加注解了。杨杖子两本地图都没有,编者似乎有告诉读者的义务。还有一点,有些支线并未说明起迄点,如果不画图也得用文字说明。例如金谷园支线究竟从那里到那里?行政区域的变动,旧县治合并,新县治增设,那些地名编者要费功夫加说明,也可依此类推。我们对编者提出这么一个麻烦的要求,希望编者不要讨厌。要是编者都不知道何处在何处,读者又怎么知道呢?编者不知道可以向消息的来源打听,如铁路上地名问铁道部,县治问各该管省政府。对许多读者讲,报纸是教育的工具。要完成这个任务,编者决不能怕麻烦。
其实不光是地名,有些人名跟专门名词,编者都要费神加注,这儿不谈了。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个