• 57阅读
  • 0回复

鲁迅的日本朋友增田涉 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1977-05-15
第6版()
专栏:

鲁迅的日本朋友增田涉
李菁
增田涉先生是鲁迅先生晚年交往比较密切的日本朋友之一,是日本著名的鲁迅研究家和中国文学研究家。他于今年三月十日逝世。
一九七六年春,我们曾到大阪增田涉先生的寓所拜访他。他拿出许多珍藏的鲁迅送给他的物品给我们看,还领我们参观他的书室、写作室和卧室。在那座小小的楼房里,到处都是书籍,连过道、走廊也堆得满满的,使人一看便知主人是一位渊博学者。在那浩瀚的书籍中,相当大的部分是中国古代和现代的书,而且许多是线装和精装本。主要是文学方面的,但是,也有不少马克思、恩格斯、列宁、斯大林的著作,《毛泽东选集》四卷和周总理的报告、文章,可见他不仅研究文学,也注意政治。增田先生的卧室和写作室是联在一起的,而且都比较窄小。写作室仅能容纳一人,一张小小的矮方桌,放在塌塌米上,桌子旁边摆了一个小布垫,他就坐在布垫上伏案写作。所有这些,都说明增田先生是一位十分好学而又极其俭朴的人。他对于我们提出的问题,耐心详尽地作了回答。关于鲁迅在东京是否参加过光复会的问题,他当时发表了肯定的意见,并查阅资料、书籍,加以佐证,还为此专门写了文章。
一九七六年十月十九日是鲁迅逝世四十周年。日本朋友们在仙台市举办了“中华人民共和国鲁迅展览会”。增田涉先生从大阪赶去参加,并为这次展览会提供了他珍藏的鲁迅赠给他的物品,使展览会锦上添花,更为生色。之后,展览会在东京、神户、广岛等地展出时,增田涉先生不怕路远、不辞劳苦,都赶去参加。这说明增田先生对鲁迅怀有十分深厚的感情。
增田先生是在一九三一年三月间认识鲁迅的。当时他从日本来到上海,由内山完造夫妇带到鲁迅寓所,介绍给鲁迅先生。从此,他直接向鲁迅先生请教翻译鲁迅的《中国小说史略》、《呐喊》、《彷徨》和杂文、散文的问题。从三月中旬到七月中旬,鲁迅每天下午抽出三个小时左右的时间,用日语向增田讲解。增田后来谈到了他当时的印象。他说:“跟先生接触,我丝毫没有感觉先生使人生畏,令人拘谨。他以一种和蔼的长辈的态度接待我,使我受到了教益。”
一九三一年十二月二日,也就是在增田将要离开上海回日本时,鲁迅曾作诗一首赠别。诗云:
扶桑正是秋光好,
枫叶如丹照嫩寒。
却折垂杨送归客,
心随东棹忆华年。
增田先生归国以后,一直同鲁迅保持书信往来。鲁迅给增田涉的信是中日两国人民亲切友谊的珍贵见证。
一九三六年十月十九日鲁迅逝世的噩耗传到日本时,增田正在他的故乡岛根县。他难以相信这个不幸的消息,因为他刚刚接到鲁迅在十月十四日写给他的信。他心想鲁迅逝世的消息可能是误传,便立即写信向鲁迅夫人许广平同志探询。他在信里写道:“我不能信这消息,……呆然如梦。我前天才接到先生的信,我不会想到先生已不在世了……假如先生确乎不在世了,我不胜衷心哀悼。”
几天后增田收到了许广平同志的亲笔回信,才知道这消息是真的。当年十二月,他写了《鲁迅的回忆》,深切追悼和怀念鲁迅先生。
增田先生十分崇敬鲁迅。他除了翻译鲁迅的很多作品以外,还著有《鲁迅的印象》、《鲁迅传》、《中国文学史研究》、《鲁迅指南》等书,写了《和许广平的重逢》、《内山完造和鲁迅》、《回忆鲁迅》、《心随东棹忆华年》、《鲁迅的回忆》等文章。
四十多年来,增田涉先生一直致力于介绍鲁迅、研究鲁迅、宣传鲁迅。通过他的翻译、著述,鲁迅的著作,特别是鲁迅的革命精神、战斗精神,日益广泛地传播给日本文艺界、青年学生、劳动者和广大的人民。他对于推动日本人民了解鲁迅、学习鲁迅、热爱鲁迅,促进中日文化交流,做出了卓越的贡献。增田涉先生在这方面的功绩,是值得我们永念不忘的。(附图片)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个