• 46阅读
  • 0回复

反对俄国佬的歌声 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1977-12-11
第5版()
专栏:索马里通讯

反对俄国佬的歌声
“滚出去吧,滚出去!
你看来象是真朋友,
但非洲的敌人正是你。
滚出去吧,滚出去!
我们已经揭露过,
你把索马里人民的膏血来榨取;
我们已经看出你,
你掠夺索马里的丰富资源肥自己。
我们再也不能信任你,
滚出去吧,滚出去!”
这是索马里人民最近放声高唱的一首反对苏联霸权主义的歌曲,它反映了索马里人民的新的觉醒。
十一月十四日清晨,即在索马里政府宣布废除索马里—苏联“友好合作条约”和赶走全部苏联专家的决定以后仅仅十个小时,摩加迪沙电台就在它的第一套节目中广播了这首歌曲。听众们群情振奋,欢欣鼓舞。这首歌曲很快传遍全市。现在几乎所有的学生,甚至儿童,都能背诵这首歌词,在街头歌唱。
在一个阳光灿烂的日子,记者到索马里国家剧院访问了黎明艺术团的青年艺术家——这首歌的作者阿卜杜拉希·辛古卜。他热情地向记者介绍了创作这首歌的经过,并兴奋地说:“我带着一颗炽热的心创作了这首歌曲。那天晚上,我们听到政府的决定后都非常高兴,这是我们盼望已久的决定。我们激动得睡不着觉。我们放鞭炮、唱歌、跳舞,就象在一九六○年索马里独立时我们做的那样。我们作曲者更是彻夜不眠,编写歌词,创作乐曲。”
他接着回忆说:“在那天晚上创作的另一首歌曲里,我还这样唱道:
‘嘴上带着蜜,
你要捕食索马里。
滚出去吧,滚出去!
连同你们的毒药一起,
全都离开索马里!’
“通过这首歌曲,我想告诉索马里人民,苏联是索马里人民最大的敌人。他们在友谊的幌子下带来的是毒药。”
著名的索马里歌曲《觉醒吧,索马里》的作者之一、年过半百的奥·法拉赫也告诉记者:“十一月十三日晚上,在国家剧院内,我们同西亚德·巴雷总统在一起。总统向我们讲了关于废除索苏友好合作条约和从索马里赶走全部苏联专家的决定。当时,我从座位上站起来,拉着我的朋友的手,走上舞台,唱起来:
‘世界上的朋友有两种:
一种朋友待我以真诚,
另一种嘴上谈友谊,
狠毒见行动。
我们应和真朋友更亲近,
远远离开假的那一种。’所有在场的人们都欢呼起来,西亚德总统也微笑着拍我的肩膀。”
奥·法拉赫回忆着,激动地说:“一九六○年,当索马里即将宣布独立时,我们谢赫中学的青年教师谱写了《觉醒吧,索马里》的歌曲。现在,我们为了唤醒索马里人民,我们要唱《俄国佬滚出去》。我们要告诉索马里人民:苏联是头号敌人。”
这位老人告诉记者,在中国浙江歌舞团今年九月访问索马里以后,十一月初,苏联的一个庞大的艺术团来到了索马里。然而,苏联艺术团没有获得在国家剧院表演的机会。一天,他们来到这个剧院,但是没有人欢迎他们。气氛十分冷淡,他们在剧院只呆了十分钟就走了。他还形象地说:“他们简直好象被一场洪水冲跑了一样。”这时他不禁靠在沙发上由衷地哈哈大笑起来。
在国家剧院,记者还遇到了索马里著名的歌唱家哈吉。他深有感触地说:“一九七四年在摩加迪沙举行的非洲统一组织第十一届国家和政府首脑会议期间,我们谱写了一支揭露史密斯和沃斯特的歌:‘他们屠杀绵羊,吮吸鲜血……。’这首歌也完全适用于今天的苏联。苏联把索马里看作是绵羊,来吮吸我们的鲜血。”
当记者离开索马里国家剧院时,年轻的剧院经理阿里·法拉赫对记者说:“我们曾经同苏联建立过友好关系。但是后来怎么样了呢?现在我们又明白了什么真相呢?在实践中我们发现苏联人在这里谋求的是他们自己的利益。我们现在准备了三十个歌曲和其它文艺作品来谴责苏联。我们必须用我们的文艺来鼓舞、唤醒和激励我们的人民。”
新华社记者
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个