• 40阅读
  • 0回复

好兵帅克在列宁格勒 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1978-10-14
第6版()
专栏:国际札记

好兵帅克在列宁格勒
在列宁格勒科米萨尔热夫斯基剧院的舞台上,一队戴着软呢浅顶帽子和墨镜的人马,踏着两步舞的步子,边走边唱:“你们当然不认得我们罗。我们是秘密警察。杂种们,别想躲过我们。我们能把你嗅出来!”这些东歪西倒的合唱的秘密警察,奉秘密警察头子的命令出动抓人,他们嚎叫着:“把他们都抓起来,把他们都抓起来,不管是无罪的还是有罪的”。这是该剧院最近上演的、根据捷克名著《好兵帅克》改编的一出歌剧。《好兵帅克》是半个世纪前捷克作家哈谢克所著的一本讽刺小说,它对残暴腐败的奥匈帝国进行了无情的鞭挞。苏联的剧作家今天把它搬上列宁格勒的歌剧舞台,并且突出了挖苦特务和秘密警察的场面,是意味深长的。看过这出戏的西方记者写道:在“苏联自己的秘密警察都属于敏感话题的情况下,上演这个戏是引人注目的”。
这出歌剧经过改编,配上了引人入胜的曲调和接连不断的笑话,非常吸引观众,特别是对那些具有辛辣讽刺意味的歌词和对白,引起了一阵阵的喝采。据外国记者报道,当戏中演到秘密警察头子高喊:“把藏在饭馆、公寓和澡堂里的罪犯都抓出来——谢谢上帝,监狱里装得下这些人”时;当帅克回答密探头子说:“每当我们国家发生什么事情的时候,街上每两个人中就有一个密探。我不是密探,所以这意味着你一定是”时;当一个军官在电话上叫嚷:“别说!看在上帝的份上,别说!什么事都有人偷听的”时,观众发出了会心的微笑。外国观察家评论说:“演的戏是另一个国家和另一个时代的事情,但是苏联观众听得出那些笑话是针对自己的。”
在今日的苏联,克格勃的阴影沉重地压在人民的头上。老百姓敢怒而不敢言,歌剧《好兵帅克》对秘密警察的辛辣讽刺,在观众心中引起了强烈共鸣是十分自然的。劳昔文 方成画(附图片)
——你怎么知道我是一个秘密警察?
——长官,你知道……街上每两个人中就有一个密探。我不是密探,所以这意味着你一定是。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个