• 53阅读
  • 0回复

百万翻身农奴的友好使者——记中国西藏歌舞团在北欧五国的访问演出 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1978-11-23
第5版()
专栏:

百万翻身农奴的友好使者
——记中国西藏歌舞团在北欧五国的访问演出
不久以前,中国西藏歌舞团在芬兰于瓦斯屈莱市演出结束快要离开的时候,有一位远道赶来的芬兰朋友送给他们一只指南针,芬中协会主席克赫宁特地送来一双鞋,希望热情奔放、传送友谊的中国艺术家们将再次不远万里,前去访问。这两位芬兰朋友所表达的,不只是芬兰人民的感情,也是瑞典、挪威、丹麦、冰岛人民的感情。
四十五人的西藏歌舞团,受祖国人民的委托,作为西藏百万翻身农奴的友好使者,八月二十一日到十月三十一日访问了瑞典、芬兰、挪威、丹麦、冰岛五国的二十六个城市,行程三万三千公里。他们在访问中,正式演出四十四场,小节目表演三十三次,与各界人士的会见、联欢和相互访问近二百次,交流了文化,增进了友谊。
北欧的朋友们形容中国西藏歌舞团的访问“犹如自西藏吹来了一股热风”,“带来了具有悠久历史的罕见的文化和真挚的友谊。”北欧报纸赞扬西藏艺术家们的演出“就象一个由歌舞、音乐和鲜艳色彩汇成的瀑布”,“动人的牧歌和满意的微笑,如同红色的丝绸一样,贯串了整个节目”,
“古老的文化传统与新的生活灵活而巧妙结合在一起”……
瑰丽的幕布徐徐拉开,随着轻快美妙的乐曲声,一群穿着节日盛装的藏族翻身农民飞进了舞台。他们有的怀抱麦穗,有的弹着六弦琴,高歌欢舞,喜庆丰收……。嘹亮的歌声,优美的舞姿,使观众赞叹不已。他们说:《丰收之夜》“象一幅美丽的图画”;《弦子舞》富有“浓郁的东方色彩”、“春天的快乐”;《洗衣歌》“编入了天真有趣的情节”;《工布舞》中的“小伙子们就象在广阔的蓝天中翱翔的雄鹰”;
《逛新城》“具有幽默的艺术光彩,以致不必译出歌词就能懂得它的意思”;西藏的“传统乐器的演奏,达到了令人陶醉的气氛”。
著名的藏族女歌唱家才旦卓玛演唱的西藏传统歌曲《朗玛》和《堆协》,激起了雷鸣般的掌声。观众说,她的演唱“具有几乎是沉跌起浮的特色”,“最吸引人”。在赫尔辛基演出时,西藏歌舞团男高音歌手常留柱为了增进中芬人民的友谊,不顾旅途疲劳,学会一首芬兰观众爱听的歌曲《山谷中的玫瑰》,用芬兰语演唱,受到听众的热烈欢迎。
瑞典电视台制片负责人表示:中国西藏歌舞团“演出达到了很高的国际水平,是在瑞典的一次最好的演出”。丹麦新闻界人士指出:“从演出的节目中可以看出中国是怎样‘古为今用’的”,中国西藏歌舞团的艺术“继续和发扬了西藏古老的文化传统”,“体现了为工农兵服务的方向”。挪威的朋友表示:“歌舞团的精彩表演,使我们理解到反映人民的生活,唱出人民的心声,表达人民的欢乐和痛苦,对于文艺工作者是非常重要的任务”。瑞典教育和文化大臣评论:“演出非常成功,这是我过去从未看过和从未听过的歌舞和音乐”。芬中协会于瓦斯屈莱市分会主席说:“你们精彩的演出,就象《北京的金山上》的太阳照亮了我们的心;我们的心难以平静,因为有你们这样好的朋友而激动着。”一位名叫戴维森的丹麦朋友还赋诗一首,赠给中国西藏歌舞团:“你们动听的音乐,如微风掠过宁静的大海,把西藏人间乐园带到了世界,我们全神贯注聆听着来自西藏的生活赞歌。在星星眨眼的夜晚,我们共享着翻身的欢乐,不论春天和冬天,将同心协力,团结在一起……。”
西藏歌舞团是我国第一次访问北欧五国的少数民族的文艺团体。他们富有民族特色的精湛表演,他们同被访问国家各阶层人士的开诚相见,都给这些国家的少数民族群众和其他友好人士留下了深刻的印象。瑞中友联主席里奥波德指出:“世界上很多国家都有少数民族。你们的演出说明你们国家执行了一种英明的民族政策。很多国家可以学习中国的民族政策。”在挪威特隆索市挪威全国萨米族联合会和特隆索市萨米族联合会的代表,向中国西藏的艺术家们表示,通过他们的来访,萨米族人民澄清了对中国西藏的一些误解,他们对西藏解放以来在政治、经济、文化等各方面发生的深刻变化和取得的巨大成就,对藏族和其他少数民族在中国充分享有民族平等的权利,表示赞赏。萨米族的歌手把本民族的帽子和歌曲唱片赠送给中国的藏族演员,表达两国少数民族人民之间的友情。
挪威的一些朋友说:过去许多挪威人听到过对西藏的反动宣传,这次通过你们的访问演出,了解到了旧西藏的黑暗反动和新西藏的光明幸福。有的报纸以《西藏文化没有被消灭》为题,驳斥“藏族人遭屠杀”之类的诽谤宣传。有的报纸指出:“旧西藏是天堂的说法是一种误解。直到解放前,西藏人一直生活在可怕的苦难中”,“现在人口迅速增长”,“并正在以飞快的速度发展着”。
新华社记者 格来
(本报有删节)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个