• 31阅读
  • 0回复

魁北 克一日 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1979-10-07
第5版()
专栏:世界一角

魁北克一日
张治平
从渥太华到魁北克城,要车行四百六十公里。早晨,太阳刚刚出山,我们驱车从首都出发,不多时就驶上了麦克唐纳—卡蒂埃大桥。桥下是波涛汹涌、曲折蜿蜒的渥太华河,它是加拿大操英语的安大略省和讲法语的魁北克省的天然分界。魁北克是加拿大最大的省份,面积一百五十四万平方公里,差不多有三个法国那么大;人口六百二十万,约占全国人口的四分之一,其中绝大多数都讲法语。
一进入魁北克,仿佛到了另外一个国度。大街小巷的建筑物上都飘扬着蓝地白花的省旗。据说蓝地标志着万马奔腾的圣劳伦斯河流入大西洋,而那四朵洁白的百合花则是法兰西民族的象征。我们的汽车穿过繁华的赫尔镇,越过深邃的渥太华河谷,在公路上疾驶。透过车窗,极目远望,一派山清水秀的田园风光在我们眼前相继掠过:那一望无际的牧场,成群结队的牛羊,星罗棋布的农舍和布满森林、连绵起伏的洛伦希恩山。
上午八时,我们到达蒙特利尔,它是加拿大第二大城市,也是世界上讲法语的第二大城市。蒙特利尔位于渥太华河和圣劳伦斯河的汇流处,多年以来,她是北美重要的金融和工商贸易中心,人口二百八十万。
近年来,魁北克省政府通过了一项法案,规定法语为本省的唯一官方语言,要求所有的工商贸易企业和公共事业单位(包括学校、医院和商店)都一律使用法语,否则依法论处。据说这项法案公布以后,一夜之间,所有工厂的招牌、商店的广告和街道的路标都换成了法语。在学校里,绝大多数学龄儿童也只能学习法语。英语逐渐失去了它在魁北克的传统的合法地位。这样,一些原来讲英语的人在生活和就业方面都感到许多不便,子女上学也有一定困难,于是纷纷出走。迄今为止,约有三百五十家大公司(多数是英商经营的)已经把他们的总部搬出蒙特利尔,使这个城市的居民日趋减少。
我们的汽车在加完油以后即驶离蒙特利尔,穿过圣劳伦斯河河底隧道,径直向魁北克城进发。圣劳伦斯河水道运输繁忙,西起北美大湖区,东经圣劳伦斯湾,南下出海口,全长三千七百公里。每年加拿大近三分之二的外贸物资都要经过这条水路转运世界各地。沿途,我们看到一艘艘远洋货轮正开足了马力,乘风破浪,浩浩荡荡驶向大西洋。
上午十一点,我们来到了魁北克城。这是一座小巧玲珑、充满了浓重的法兰西色彩的古老城市。我们沿着树木葱郁的林荫大道缓缓前行,可见一排排哥特式建筑物昂首挺立,一座座巴黎圣母院式的教堂直指蓝天,大街上所有的灯柱都用法国紫罗兰点缀,古战场上的青铜炮台和公园里的英雄塑像似乎都在向人们反复地述说着魁北克悠久的历史……
魁北克人的祖先早在英国人征服北美大陆以前就在圣劳伦斯河流域定居下来。一五三四年,法国航海家雅克·卡蒂埃首次航行于圣劳伦斯河,并声称:“这是法兰西的土地。”一六○八年七月,法国探险家香普兰来到魁北克城,他在这里建立了第一个白人殖民地,并被任命为新法兰西省的第一任省长。此后,为了争夺对北美大陆的独占统治,英法殖民军曾经长期征战不已。一七五九年,英国远征军在亚伯拉罕平原登陆,新法兰西军队溃败,魁北克城陷落。一七六三年签署的巴黎和约把法国在北美的殖民地全部租让给英国,从而形成了今天的加拿大的雏型。然而,世世代代在魁北克居住的法裔加拿大人总是想方设法保持其固有的文化传统和独特的建筑风格。
魁北克的古城堡,四周为城墙所环绕,人们把它誉之为北美洲的直布罗陀。它象一只矫健的雄鹰巍然屹立在全城制高点之上,几十门大炮一字排开,警惕地守卫着辽阔的圣劳伦斯河水面,颇有“一夫当关,万夫莫开”的气概。魁北克城历来是通向北美大陆腹地的军事要冲,它曾作为欧洲探险家远征西部落基山脉和南下墨西哥湾的前进基地。如今,它正以诱人的魅力和奇异的姿色向各国旅行者招手,一年四季,都有成千上万的游客慕名而来。
下午四点,我们踏上了归途。当我们的汽车再次路过蒙特利尔,已是掌灯时分。这座沸腾的城市并不因为夜幕的降临而稍许安静。从皇家山到圣海伦岛,车水马龙,灯火辉煌,把整个市区映照得如同白昼。此时此刻,我怀疑那些灯火通明的摩天大楼里是否真的有人办公。然而人们对这种浪费能源的现象似乎早已司空见惯。
一路上,我们快马加鞭,披星戴月,终于在夜深人静的时候赶回到首都渥太华河边。屈指一数,返往近一千公里。这才是:两河涛声犹在耳,千里魁城一日还。(附图片)
魁北克市街景之一。图为市民用平底雪撬在滑道上滑行取乐。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个