• 32阅读
  • 0回复

草叶儿香 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1979-12-12
第6版()
专栏:

草叶儿香
王士美
我到巴布力合公社奥古斯台大队去采访时,正赶上一场绵绵细雨。在奥古斯台汽车招呼站下了车,大队派一个名叫其其格的蒙古族小姑娘来接我。我们骑马离开柏油马路,就进入了茫茫的大草坨子。
天色已经黑下来,淅淅沥沥的雨仍旧下个不止。其其格从她身背的一个挎包里掏出一件雨衣来递给我:“请穿上雨衣吧。”这时候我才注意到小姑娘自己已是湿漉漉的一身泥水了。我赶忙说:
“你穿吧,其其格!……春雨贵如油啊!我喜欢它浇浇呢。”其其格笑眯眯地伸出手掌,接住亮晶晶的雨珠,朗声地说:“我更喜欢它浇呢!它会浇得草叶儿香呀!”“草叶儿香,这是怎么回事?”我怔怔地望着她。
其其格看到我的神情,噗嗤一声笑出声来:“呀!呀!记者巴克西(注),我说我喜它浇,是因为这雨能帮我们种好草。你知道发展畜牧业,要靠什么来保证吗?草!草呀!”小姑娘说着,策马跑到了前面。
我们攀上一座高高的草坨。这时,雨已停了,云层后面射出了月光,轻风传来了阵阵欢声笑语。
细雨初歇,夜间的草坨深处,怎么会有人呢?我惊讶地问其其格:“其其格,风雨夜,这里怎么这样热闹呀?”
其其格把头一扬,骄傲地说:“这是我们种草专业队的姐妹们呀!她们正趁雨种草呢!我是放下犁杖才去接您的。”
我们又攀上一座高高的草坨,就看到十四五副犁马,一字儿排开,正在湿漉漉的沙土地上开犁疾进。
那些姑娘们,她们的脚深深地踩在新翻起来的湿漉漉的沙性土中,但身段却象雨中的燕子一样轻捷。她们一手扶犁,一手赶马,不断地唱着,笑着,吆喝着。每个人都是精精干干的装扮,长长的辫子也紧紧地盘在头上,连雨衣也不穿……
十四五副犁杖,一闪从我们面前掠了过去,最后边的一个姑娘发现了我们,立刻对其其格嚷了起来:
“其其格,你这个作孽鬼!叫你给同志带路,你干么把同志领到这里来呀?”
“不是路过嘛!”其其格答应了一声,扯扯我的袖口说:“这就是我们种草专业队的大班长梅其其格。”
我很想看一看姑娘们怎样种草,就踏着梅其其格犁出来的犁垄,紧跟着她走去。走近了,看得清楚了。她们种草的方法真新鲜,真稀罕哩!扶犁的手轻轻摇动着,犁把上好似有个什么机关,扯动着她背上斜挎着的一个点播草籽的葫芦头,细细的草籽就顺着葫芦下的扫帚糜子把,均匀地洒落在新翻过来的沟垄儿里。肩还挎着一个什么东西,能把洒播在垄沟里的草籽,用湿土封住。一个人干着几个人的活计,同时完成几样工作,真快变成一架联合播种机了!
我跟在梅其其格的犁后,被她那轻快协调的动作迷住了,被她们的创新精神惊震了。突然其其格闯过来,不容分说,从梅其其格手中夺下了犁杖,替她赶马扶犁。梅其其格这才转身笑呵呵地对我说:“真对不起,记者巴克西,慢待了!……您瞧,云又涌上来了,还有半夜好雨呢。我们真恨不得下场雨就把这八百里大瘦草坨子都种上鲜肥的绿草。这里要成了草海,牛羊就会变得象鱼儿似地在这里游了!”
“梅其其格,你们冒雨种草,为什么不穿上雨衣呢?不冷吗?”
梅其其格笑一笑说:“噢!这叫轻装前进呀!趁雨种草,需要快抢突击。一副犁杖当成三套使用。您瞧我们肩上挎的,背上背的,穿上个雨衣可怎么干活呀!不穿雨衣也不会冷。我们每个人都喝了老支书尼玛大婶亲自给我们煮的滚热的羊肉汤,心头可热啦!”
说话间,我们走到了十里垄头。犁杖需要停下来歇一歇了,梅其其格这才给我介绍其他姑娘。她对我说:“记者巴克西,快过来见见我们种草专业队的姐妹们吧,我们都叫‘花儿’(注),这是那仁其其格,太阳花!这是莎仁其其格,月芽儿花;那个叫丁香,这个叫海棠;对了,还有你们北京来的小老乡呢,柳翠莲,和张月兰!看,热闹吧?”
姐妹们笑了,我也笑了。我对她们说:“小姐妹们,你们真是最可爱的小花儿,是献给祖国四化的报春花!”
我说罢,柳翠莲摇摇头表示不同意:“记者同志,请您别再把我们比作花了。我们宁愿作原野上的一棵草,一棵富有生命力的、知春最早的绿茵茵的草!”
正说笑着,雨又刷刷地呼响起来。小姐妹们个个欢呼雀跃:“哟!哟!雨又浇过来啦!快呀!快呀!种草呀!”
她们立刻又扶犁赶马,走进了如烟的风雨中。这时候,不知几时跑到别处去的其其格,忽然又浑身湿淋淋地出现在我的面前。她笑呵呵地捧着一个泥团团。泥团团的中央,绿茵茵地挺立着一株草丫儿。其其格热切地对我说:“记者巴克西,您瞧,十天前我们趁雨种下的紫花苜蓿,已经长出四个嫩叶儿来了!”
我细细地端详那泥团团上的草叶。这草叶儿,象碧玉一般:又绿又莹洁,还吐出一股淡淡的清香。是的,种草专业队的姑娘们,你们真象这草叶儿,充满了生机,多么茁壮,多么青翠,多么喜人啊!
(注)“巴克西”意为老师;“其其格”意即花。都是蒙古语。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个