• 74阅读
  • 0回复

中日交流话中医 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1980-05-05
第7版()
专栏:

中日交流话中医
王士福
我国著名的唐代高僧鉴真法师于公元七五三年东渡日本传法。鉴真法师精于中医学,携带有大批中医典籍,并在日本行医治病,传授弟子。当时,中医学在日本大为盛行,日本称中医为“汉医”。实际上早在鉴真东渡以前,日本就通过派出遣隋使、遣唐使和留学生,来中国学习中国的医药学。
明治维新以前,中医在日本民间享有很高的信誉,历代也产生了很多高明的中医和有关中医的著作,并且还保有一些在中国早已亡佚的古医籍。例如隋朝杨上善注释的《黄帝内经太素》这部重要的中医经典著作,在我国南宋、金、元年间即不多见,后又亡佚。直到清光绪年间,杨惺吾才在日本仁和寺宫发现了这部著作的唐钞影写卷子本。据考证,这个钞本写于日本仁和三年,即公元八八七年,距鉴真法师东渡日本百余年之后,这很可能为鉴真传于日本的。千余年后我国已亡佚的医籍,由日本又传回我国,这可谓文化交流的佳话。这本书现有人民出版社影印本,它对我们今天继承和发扬祖国医学,尤其对学习和研究《黄帝内经》,将会产生重要的作用。
日本人丹波康赖著的《医心方》三十卷,选录了宋以前我国历代医家著作,分门别类加以著录,并标明了出处。我国一些早已亡佚的古医书,有些内容还保存在《医心方》中,对我们今日校释、整理古医籍是很重要的参考资料。
日本人有关中医的各类著述,流传于我国的也不少,对我国中医学的发展和影响也起到一定的作用。如一九三六年世界书局出版的《皇汉医学丛书》,共收历代日本人所著中医书七十二部,其中丹波元简所著《素问识》是一部水平很高的巨著。其他如《伤寒论辑义》、《金匮玉函要略辑义》等,都是学习中医经典著作的重要参考书。再如多纪元胤著的《医籍考》和冈西为人著的《宋以前医籍考》,是中医书籍目录学的两部巨著,也是研究中医学不可缺少的工具书。此外,二十年代初期日本人汤本求真著的《皇汉医学》,以现代医学的理论方法整理、解释我国汉代大医学家张仲景所著《伤寒论》,对当时我国中医学起过很大影响。
中医学在中日两国文化交流史上占有重要地位。为了继承发扬中日两国的宝贵医学遗产,日本汉医学者和我国中医工作者应当加强学术交流,为创造东方新医学而共同努力。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个