• 117阅读
  • 0回复

马坚译《古兰经》即将出版 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1980-11-11
第5版()
专栏:出版消息

马坚译《古兰经》即将出版
《古兰经》是伊斯兰教的经典和立法的根本依据,对于伊斯兰教的建立、发展和阿拉伯国家的历史、思想、文化、社会生活有重大的影响,因而历来东西方都有许多学者致力研究。为了在我国更好地开展这方面的研究工作,加强同伊斯兰教国家之间的文化关系;为了落实党的宗教政策,满足广大穆斯林群众阅读的需要,中国社会科学出版社正在排印马坚教授的《古兰经》中译本,短期内即可由新华书店在全国发行。
马坚教授是国内外知名的伊斯兰教学者,著译甚多。《古兰经》的翻译,是他一生学术研究中一个极重要的项目。他曾在埃及学习八年,精通阿拉伯语言,熟悉阿拉伯文化,1939年回国后不久,即着手这项翻译工作。由于生活不安定,经过十年,才译出半部;解放后,又经多年,才全部译完。全译本迟迟未能出版,而马坚教授已经逝世。
明末清初,开始有《古兰经》的短章中译。本世纪20至40年代,乃有六种中译本,近时台湾又有一种,都是用文言文体。马坚教授的译本则是用白话文体。他说过:“《古兰经》的原文,在当年是一种极美妙的白话文,到现在仍然是一般阿拉伯人所能听懂的文章,故以白话文译出”,“我在翻译的时候,力求忠实、明白、流利”。他的译本,是当前一个较完美的本子。
(吴)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个