• 46阅读
  • 0回复

只研朱墨作青山——日本话剧访华团侧记 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1981-04-13
第6版()
专栏:

只研朱墨作青山
——日本话剧访华团侧记
本报记者 张云方 孙东民
4月12日,日本话剧访华团在首都剧场为一千多名中国观众演出了《文那啊,你从树上下来吧!》。这是一出寓言话剧,它着重介绍了一只名叫文那的青蛙为生存而搏斗的曲折经历。青蛙为了生存,要捕捉小虫。然而,这个世界到处张满弱肉强食的罗网:花蛇追食青蛙,百舌戏谑麻雀,它们的背后是凶残的鹰鶽,而这些生灵的命运又掌握在人类的手中……。日本艺术大师们以别开生面的艺术处理,用拟人的手法,绝妙的口技,深湛的武功,别致的舞步,欢快的歌声,宽阔的音响,把一台富有哲理的戏剧,表达得意深情切,趣味横生。
日本话剧访华团是第三次来华演出。它是在日中文化交流协会成立25周年的大喜日子里莅临北京的。因此,它不仅是一个交流技艺的演出团,更是一个传播友谊的使节团。
这个团由文学座、俳优座、青年座和伙伴剧团组成,荟萃了日本话剧界的大部分名流巨匠。团长千田是也是日本导演界编导剧目最多的名宿人物,代理团长杉村青子是当今日本话剧界现实派的魁首。副团长小泽荣太郎、森?敏以及团员高桥悦史、太地喜和子、中野诚也等也都是日本国内外驰名的一代名优。我国人民所熟悉的日本著名作家水上勉、有吉佐和子作为代表团的顾问,也一起来到了中国。这么多名流一起访问中国,无疑对中日友谊起了很大的促进作用。
中日话剧本是一家。日本话剧是本世纪初由新派剧衍生而来,新派剧又源于受元代杂曲熏陶的日本“能剧”。中国又从日本把话剧搬到了中国。二次大战以后,日本话剧界开始重视艺术理论的研究,逐渐形成了一整套系统的现实主义演剧风格。由于中日话剧的亲缘关系,两国艺术家们一会面便亲如故友,互相学习,切磋技艺。陪同访华团活动、既当配音演员又当翻译的中国著名演员于黛琴说,日本话剧有很多值得我们学习的东西,中日话剧界的交流今后是一派光明。
这次日本话剧访华团来访,为中国观众带来了两个剧目。一个是《华冈青州之妻》,一个是《文那啊,你从树上下来吧!》。前者情节复杂,耐人寻味,从侧面歌颂了妇女们的献身精神。这两个剧在日本都演出了300场以上,受到观众的好评。两剧无论从内容到艺术处理上都是截然不同的两种风格,但也有一个共同的地方,就是作品的产生都与中国有关系。《华冈青州之妻》是作者有吉佐和子于1965年在北戴河写成的。《文那啊,你从树上下来吧!》的作者水上勉说,他是受中国佛教思想的影响写成这部作品的,目的在于揭露今天社会的残酷,鼓励弱者顽强地生存下去。
访华团团长千田是也说,这次访华团中三分之二的人是年轻人,目的就是为了让青年一代接老一代的班,把日中友好的种子一代又一代地撒播在两国肥沃的土地上。
“愿乞画家新匠意,只研朱墨作青山。”千田团长的话道出了日中两国人民的共同心声。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个