• 68阅读
  • 0回复

海潮往复两邦情——记日本著名女歌唱家加藤登纪子在北京演出 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1981-07-16
第6版()
专栏:

海潮往复两邦情
——记日本著名女歌唱家加藤登纪子在北京演出
在日本歌坛享有盛誉的女歌唱家加藤登纪子,最近怀着对首都音乐界和中国人民的深厚情谊,在北京举行了两场独唱音乐会,为北京的音乐舞台增添了光彩。
7月14日晚,我们同首都音乐爱好者一起在红塔礼堂观听了这次音乐会的首场演出。礼堂内洋溢着热烈友好的气氛。放置在舞台上的电子琴、电子低声乐器、电吉他、曼陀林和中南美民族音乐中的芦苇笛等,固然引起观众们的兴趣,但更为吸引人的是加藤本人独特的艺术魅力和她对于中国所怀有的真挚感情。
哈尔滨是加藤出生的城市,两岁半时她离开那里。因此,可以说中国是她记忆不起来的故乡。然而,她踏进日本音乐界十多年来,梦寐以求的是争取在中国演唱。今天她终于如愿以偿了。
在历时近两小时的独唱晚会上,她自始至终以饱满奔放的热情激荡着观众的心。她的声音浑厚而朴素,富于变化,如行云流水,低回时柔和轻巧,高亢时雄健豪放。她演唱的《节日》、《灰色的眼睛》、《我是吉卜赛》、《孤独的摇篮曲》、怀念北方领土的《知床旅情》及印度民歌《班加罗尔的船歌》等二十几首歌曲,其中有许多富有民族特色和乡土气息,显示了她高超的音乐素养和精湛的演技,听了令人心旷神怡。演唱过程中,她始终置身于角色之中,恰到好处,没有丝毫生硬的雕琢痕迹。特别是当加藤用中文演唱中国歌曲《军港之夜》时,她脸上浮现着热忱的笑意,场内气氛更加热烈。也许是中国的音乐语言,对于日本朋友来说,不是那么相距遥远的缘故吧,她吐字清晰,十分自然,深深地打动了观众的心灵。这说明,中日友谊远在多少世纪以前,就已扎下了深根。演出接近尾声时,全总文工团的四名提琴手上台同日本“?乐舍”电子小乐队联合伴奏了《在相爱的日子里》、《如能飞向天空》、《离别之晨》等三首歌曲。台上台下欢欣之情相融。热情友好的场面,给人们留下了难以忘怀的印象。
38岁的加藤,1965年就读于日本东京大学文学系。因她爱好参加小歌曲的全国演唱会而获奖。她演唱的《红气球》及《知床旅情》等歌曲在日本影响甚广,极受欢迎。每年她在日本全国举行60至70次演唱会。七十年代初,她曾到中东、中南美及东南亚一些国家访问演出。近年来,她特别注重东方各国的音乐,先后到菲律宾、蒙古等国旅行。日本朋友告诉我们,她的特点是,她不但自己能够作词、作曲,反映热爱自己祖国国土的心情,而且善于把外国各民族的音乐和乐器,消化和运用到自己的歌唱中,并保持日本本民族音乐的风格,从而使她的演唱能够真实地反映出时代潮流和现实生活。
在北京逗留期间,首都音乐界知名人士时乐濛、吕远、刘诗昆及演员们同加藤一行举行了茶话会。中日两国音乐工作者真诚、坦率地交流观感,畅叙友情。中国同行们抱着良好的祝愿期望她今后创作出反映中日两国人民传统的友好关系和歌颂她的故乡——松花江畔绮丽风光的歌曲。席间,加藤意味深长地表示,她将用自己的歌声赞美自己出生的故乡,颂赞日中两国亲密的友情。她殷切地希望此行结识更多的中国朋友,进一步加深两国音乐工作者之间的友好关系。此时此刻,我们更加深切地感到:尽管在波涛起伏的海洋上还会遇到风浪,但是,在中日两国人民的共同努力下,两国友谊的航船必将沿着既定航向激流勇进。正是:
今古事,去来心,海潮往复两邦情。
本报记者 吴德烈 孙东民(附图片)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个