• 71阅读
  • 0回复

《论共产党员的修养》在国外 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1982-02-07
第7版()
专栏:

《论共产党员的修养》在国外
熊向晖
新年来临,喜读刚出版的《刘少奇选集》上卷。其中的《论共产党员的修养》,曾使千千万万的中国共产党党员和中国人民深受教育。建国之初《论共产党员的修养》译成英文,它在国外的影响如何?从我亲身经历的两件事,可见一斑。
1952年,作为中国红十字会代表团的工作人员,我随团前往加拿大的多伦多市,参加国际红十字会第十九届年会,揭露美帝进行的细菌战。加拿大友人文幼章先生常到旅馆看望我们。他谈到,越来越多的加拿大人渴望了解新中国,愿同新中国友好,并举例说,多伦多有一家书店,出售中国出版的英文书刊,生意很好;《论共产党员的修养》的英译本常常供不应求,许多买不到这本书的加拿大人很不满意。不久,该店接到一份英文电报,内容是“已空运去70好共产党员”。多伦多当局十分惊异,多方调查核实,才知道《论共产党员的修养》英译是《怎样做一个好共产党员》。电报中简称为“好共产党员”,因而发生误会。这家书店收到70册《论共产党员的修养》英译本后,不到一周,又全部售完。
“为什么加拿大人喜欢这本书呢?”文幼章先生说:有人想使自己成为好共产党员;有人虽然并不信仰共产主义,却想使自己或自己的子女成为具有良好品质的人;有人则想通过这本书了解中国共产党,从而了解新中国。
1962年,我在中国驻英国代办处工作。一个星期天的上午,有两位英国青年来访。他们声称有急事,并拿出证件,证明自己是英共党员。接待的同志询问来意,这两位青年说:他们在距离伦敦很远的某地做工,《论共产党员的修养》是党组织规定的必读书,但在当地和邻近的城市都买不到,只好请假一天,于星期五上午到伦敦。当天跑遍了出售中国书刊的书店,都说这本书已经售完。他们又在星期六拜访了伦敦的几位党员,这些党员虽有《论共产党员的修养》英译本,但因为自己要经常阅读,不愿出让或出借,建议他们到中国代办处请求帮助。这两位青年由于星期一必须上班,星期天下午就得赶回去,只好在星期天上午到中国代办处来,希望能够满足他们的心愿。接待的同志随即送了他们两册《论共产党员的修养》英译本。这两位英国青年连声道谢,才高高兴兴告辞。
光阴似箭,一晃已是二三十年,但上述两件事情,却一直深印在我的脑际。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个