• 52阅读
  • 0回复

憎恨的火焰 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1950-10-22
第5版()
专栏:

  憎恨的火焰
金常午作① 张显相译
蒲公英花在稻田埂上开放着,
一架美国轰炸机被摔断了翅膀;
飞机旁边一个尸体像是在忏悔,
俯卧着,鼻子插进土里。
 
我们朝鲜人民,
向来对于已死的人特别宽大
——决不说他的坏话。
然而对于你呢——
美国的飞行士毛里斯·奥利瑟呀!
我可要对你的尸体
狠狠地吐上一口唾沫!
 
你侮辱了我们的可爱的美丽的青空,
你玷污了我们的神圣的国土,
我们要以牙还牙,以眼还眼!
 
你早已失掉了疼痛的感觉,
但我决不能饶恕你!
我们的同胞被你的枪弹打倒,
他们受尽了痛苦……
在你的肮脏尸体上却要痛苦百倍!
 
被屠杀的朝鲜人民的
母亲、妻子和儿女都流着眼泪;
而你的母亲,妻子和儿女们
眼泪却要流到百倍!
 
在西半球上有你的母亲和妻子,
让他们想到,你过了太平洋到这东半球上,
把尸体横卧在异国的土地上;
而乌鸦正在你的头上盘旋。
 
让你的儿女们,
每想到自己的父亲作了强盗,
侵略别人的国土;被人家打死,
马上就会烧得脸红!
 
尽管从你僵硬的尸体中血已流尽,
但我决不能饶恕你!
因为由于你们的挑拨,爆发了内战。
朝鲜人民流了鲜血……
而你们的血却更要流到百倍!
 
美国的飞行士毛里斯·奥利瑟呀!
虽然你已经死了,
然而,我决不能饶恕你!
让这无限的憎恨的火焰
把你的尸体烧尽,烧尽!
注:①金常午是朝鲜的有名的诗人。著名作品有《初雪》《我们这样念着》等。——译者
②朝鲜民间的简单道德,不说死者的坏话。
译自七月二十九日朝鲜劳动报
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个