• 100阅读
  • 0回复

沃克与《战争风云》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1982-11-21
第7版()
专栏:

沃克与《战争风云》
陈明仙
美国著名作家赫尔曼·沃克先生和夫人,应中国作家协会邀请,目前正在我国访问。一天,沃克夫妇到天安门散步,一位懂英语的中国人同他攀谈起来。谈话中他说出自己是《战争风云》一书的作者,这时围在四周的群众中有一位年轻的解放军战士,马上兴奋地对沃克说,他读过这部书,很喜欢它,并同沃克进行了简短的交谈和讨论。这个场面给沃克的印象颇深,事后他说起来仍感动不已。
的确,沃克的《战争风云》和《战争与回忆》两部反映第二次世界大战宏伟图景的长篇历史小说,在中国翻译出版以来,受到了广大读者的热烈欢迎。人们很想知道他是怎样创作的。沃克在与中国作家、这两部书的译者和出版者、历史学家、大学生等见面和座谈中,分别对这个问题作了回答。
沃克的父母是俄国犹太人,从明斯克移居美国。他1915年出生在纽约。1934年毕业于哥伦比亚大学。1945年第二次世界大战结束时,他是美国海军一艘舰只的副指挥官。
1946年退役以后,他从事职业写作。至1965年,他先后出版了7部小说,其中有的成了美国畅销书,有的改编成电影。1952年他曾获普利策小说奖。
1962年他开始写作《战争风云》,1978年写完了该书的续篇《战争与回忆》。沃克说,他之所以要用自己中年时代最宝贵的十六年岁月来从事这两部书的创作,目的不是为名,也不是为钱,而是犹太人的苦难所留下的严重创伤,促使他要告诉人们,战争是多么残酷。他希望人们能够了解战争,牢记战争,并争取避免战争!
有人问,这两部书涉及的是十分重大的政治历史题材,反映了规模空前的战争背景,描绘了众多的人物特别是象邱吉尔、罗斯福、斯大林以至希特勒这样一些真实的历史人物,表现了错综复杂的社会生活,而他的书,既能真实地叙述历史,又能生动、鲜明地刻划人物,他是怎样做到这一点的?沃克先生的回答给我们的突出感受,是他善于将丰富的艺术想象与严格的调查研究很好地结合起来。
他说,退役后,经过多年悉心经营,他收藏了1,000多册有关第二次世界大战的书,走到哪里,就学习、研究到哪里。关于中途岛战役的书,他就收集通读了30部。1964年,他索性把家搬到华盛顿。在那里,他可以利用国会图书馆、国家档案馆,也可以采访五角大楼的重要官员、退休将领,请他们详谈战时情况。沃克既依靠书本知识,也十分重视实地考察。如他为了写好潜艇作战,曾多次到潜艇去体验生活。他还走遍欧洲各国进行考察。正因为这样,他的小说中有关战争的史实是确凿的;统计数字是可靠的;那些大人物的言行,来自史实或可靠的记载,并尽可能写得有血有肉。
有人认为只有所谓的严肃作家才算第一流作家。由于沃克的作品一般人都看得懂,因此被划入通俗作家之列,问沃克先生对此有什么看法。沃克说,他的写作目的和态度都是严肃的,但他绝对不能同意,一个写作态度严肃的作家,不能为大众而写作。他引用毛主席在延安文艺座谈会上的讲话中所提出的为什么人的观点来加以说明。他不赞成有些作家把读者局限在少数人的圈子里,写一些朦胧的东西。相反,他要使“能走路的人个个读得懂”。许多中国作家认为,他能用通俗易懂的语言来写严肃重大的题材,这恰恰是他创作的特点和优点。
沃克先生对中国这个具有延续数千年历史文化的文明古国十分景仰,对中国人民怀有友好的感情。他对自己的书能在中国翻译出版感到荣幸,并把这两部书作为送给中国人民的礼物。现在他的《战争风云》又由他亲自改编成16个小时的电视系列片,片子已由派拉蒙公司和美国广播公司拍完,正在配音。他希望有一天中国观众也能看到这部系列片。 (插图:付旭)
(附图片)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个