• 71阅读
  • 0回复

浮想联翩——致燕妮(十四行诗) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1983-03-12
第8版()
专栏:马克思青年时代诗选

浮想联翩
——致燕妮
(十四行诗)

亲爱的人呀,
我愿意和你一起翱翔。
飞到遥远的地方——
在那里,
山洪在悬崖峭壁之间迸发,
飞流直下,
巨浪跌宕,
怒涛高扬。
我们悠然伫立,
这片刻的欢娱由我俩共享。
在这个时刻,
世界已被幸福笼罩,
鲜花在芳草地上开放,
阳光洒满在美妙的画面上。

明亮的大厅里华灯初上,
华灯中有一盏最辉煌,
它不怕暗夜的阴影,
这是爱情之火炽热发光,
快乐的心跳动激荡。
光明已使阴影消失,
相爱的心温热舒畅,
美妙的声音嘹亮高亢。
风神演奏起优美的竖琴,
扣动心弦的音响悦耳悠扬。
这声音正往高空飞翔,
飞到了光辉灿烂的宝座,
然后又突然降落,
投进发出这美妙之音的心房。

假如你感到疲倦,
躺在开满鲜花的青苔上,
爱情却使我生长双翼,
飞到你的身旁。
你的双眸让我陶醉,
我沉浸在幸福的瞬间;
爱情的歌声,
使我鼓舞欢畅。
我恳求天上的众神,
把吉光普照人间,
我还要不停地呼唤:
请把我的歌儿
洒上花儿的芳香,
让它永远生气昂扬。

如果你心胸郁闷,
我要为你歌唱,
歌儿把你召唤,
你会喜泪盈眶。
你心受感动,鬈发低垂,
聆听着悠扬的歌声
和舞曲的音响,
感受着我心情的激荡……
这时我全身热血沸腾,
我认识到宇宙永恒,
我拥抱万里长空,
怀着理想宿愿,
和你一起
去涤荡尘世的污浊与庸俗。

我们的心里掀起火热的激情,
绽开着生活的甜蜜花朵,
幸福正随着爱情而来,
在我们的面前开花结果,
这被两颗心孕育的幸福,
闪耀着美妙的光华,
让我们摆脱了灾祸,
使我们心中燃起希望之火。
旧世界在暗淡中衰落,
新世界在我们的面前升起,
是那样的生机蓬勃,
它们的光热多么谐和,
象是心灵中盛开的花朵
星球的旋转——是它们的动
作。

啊,金色的美梦,
不过是心中发出的甜蜜呓语,
生活中哪里有幸福,
欢乐已隐匿在险恶的远方。
在你的头上出现了别样的身
影,
又一个黎明,
在向你致意,
风儿吹拂——异于往常。
我看见的唯有你的身影,
你仿佛是在梦境,
我看到的你美丽的容貌,
也宛如是在幻影里,
可是我无论怎样祈求,
你片刻也不向我靠拢。
译注:此诗原登载在卡尔·马克思诗集《诗歌之书》中,写作时间约为1836年11月至12月之间。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个