• 56阅读
  • 0回复

友谊报春来 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1983-05-04
第6版()
专栏:

友谊报春来
本报记者 郑园园
4月的巴黎,枝头刚吐新绿。走出戴高乐机场,前来迎接我们的法国外交部新闻司的埃莱纳小姐指点着枝头的绿叶说:“这是今年的第一片绿叶,在我们法国人看来,这新叶象征着友谊和幸福。希望朋友们能够感受到春天的温暖气息。”
是啊,在卢森堡公园和协和广场上,你可以感觉到春天已在艳丽的郁金香和淡雅的紫丁香上驻足,春意在温煦湿润的空气中荡漾。不过,当你和更多的法国人接触以后,你才体会到埃莱纳的话意味深长:法国人民对中国人民的友好情意,也象这春天一样温暖。
在凡尔赛宫,为我们作讲解的格雷尔夫人曾经专攻法国史,熟知王室掌故、宫廷礼仪。她在我们道谢告别时情意恳切地说:“你们来自如此遥远的国家,为你们讲解我特别兴奋。我知道,北京的故宫和凡尔赛宫齐名,我希望能有一天去北京仔细地看一看故宫。”我说:“愿我们在北京重逢。”“可惜,眼下还去不了,因为外汇管制了。不过,我的愿望一定会实现的。”说这话时,她的眸子中闪烁着热情向往的光。
音乐家乔治·巴尔波多的眼中也闪烁着对中国、对中国人民的这种热情和向往。他和他的五重奏铜管乐队在法国乃至世界乐坛上都很有些名气。他在巴黎寓所接受采访时,不无遗憾地说:“我和我的乐队走过大半个地球,可竟然没有到过中国,我的学生欧美各国的都有,可竟然没有中国学生。”现在这个遗憾终于有了补偿的机会。在密特朗总统访华期间,他也率领他的乐队到北京来演出。巴尔波多富于艺术家气质,敏感而易于激动,讲起话来滔滔不绝。他说,他看过梅纽因教授的中国学生的演奏,演奏所表现的精神是那样丰富广阔,感情是那样真挚细腻,他称赞中国人的音乐才能是无与伦比的。他对将在北京的演出充满信心,他说,他的乐队的演出一定会为中国观众理解和接受。
在蒙彼利埃,市府大厦前三色旗和五星红旗在南方蔚蓝色的晴空下一起随风飘扬。去年4月,市长乔治·弗雷什博士率领代表团访问了成都,这两个城市结成了姐妹城市。弗雷什市长是最早的、也是最坚决地主张和中国建交的政治家之一,他创建并领导着该市的法中友协。他从1977年起出任蒙彼利埃市市长职务,在不久前法国的市镇选举中,又连选连任。看得出来,他的关于法中友好的主张和努力是得到该市选民的拥护和支持的。当弗雷什先生在市府大厅接见我们时,我十分惊讶地发现他的右脚上了石膏,是跛着走过来和我们握手的。他看出了我的困惑,笑着解释道:“不当心骨折了,不碍事,过几天就可以拆去石膏,一点儿也不影响我到中国去。”弗雷什作为市长、法国参议院国防委员会成员,这次也要随总统访华。
巴黎的一位法国同行谈到我们在蒙彼利埃和法国各地所受到的友好接待时说:“在法国人民中存在着一股希望了解中国的热潮。不过,对于多数法国人而言,中国依然是遥远而陌生的。”接着,他讲了一个小故事:法中友协的一位成员有一次到外省某个小城镇,在一家餐馆吃饭,偶然说起他到过中国的事。不料这话把正在就餐的人们全都吸引过来了,其它的闲谈都停止了。大家索性请他作了个演讲,题目就叫做:《今日中国》。这位法国同行说:“依我看,法国人民需要了解的,不仅是中国文物、万里长城和秦始皇的兵马俑,更重要的是现实的中国:中国的变革和进步。正如中国人民也需要了解今天的法国一样。据我所知,中国学术界对巴尔扎克、雨果和拿破仑的研究的深度和广度也超过了对现代法国社会的研究。”
“也许真是这样。”我说。我在蓬皮杜中心图书馆参观时注意到中文书架上陈列着《左传》和《诗经》、二十四史和《水浒传》,却看不到介绍和研究中国革命,特别是社会主义革命和建设方面的书籍。我说:“作为记者,我们有责任促进两国人民之间的互相了解。”他点点头,沉吟着,然后说道:“我看,关键还是在于政府要制定一项正确的、积极的对华政策。法中建交快二十年了,友好关系不能仅仅停留在言辞上。我们两国在经济、科学技术和文化各方面的合作是很有潜力的。现在密特朗总统已经这样做了,密特朗总统的中国之行应当会获得成功的。”
是的,中法两国人民是朋友,但是还需要更多的互相了解,不断地发展友好关系。我想起了离法前夕法国外交部新闻司加里杜先生的话。他说:“我每年都要接待中国新闻界的朋友,我们一经认识,我就不称他们为朋友,而称为Copain了。”Copain在法文中是亲密的朋友、伙伴的意思。“中法两国应当成为更亲密的朋友”。有眼光的法国人士的这种认识,正成为一股力量,推动着中法关系向前发展。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个