• 40阅读
  • 0回复

何谓“你家父” [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1984-08-11
第8版()
专栏:

何谓“你家父”
邹霆
在电视节目和电视报刊中,明显的文理不通的现象时有所闻所见。比如中央电视台播放的《武当剑谱》上集(湖北电视台摄制的电视剧)中,就有一句颇为令人惊诧的对话。那是剧中知府大人对一位公子下达“任务”时讲的:“如果三日拿不到武当剑谱,你家父的性命难保”。从剧情上下文和情理推论,这里的“你家父”显系“令尊”(即“你父亲”)之误,因为“家父”或“家严”本是当儿子的人对外人称呼自己父亲的习惯说法。
无独有偶,在今年7月12日出版的《电视周报》第三版,一篇介绍电视连续剧《少帅传奇》的文章中,竟然也出现了“家父病故,张学良忧虑重重,米水不进”的句子,实在叫人感到意外。因为,文章的作者一直用第三人称叙述《少帅传奇》的内容,这里忽然变成了第一人称——还是张学良的第一人称,简直让人纳闷。这里最方便的改错办法是把“家父”改为“其父”。
如何避免这种谬误呢?依我的浅见,无非两种解决办法:一是略读一点旧书旧文,掌握一些中国传统的习惯语言和基本知识,从称谓到人称的同义语,都要弄清楚。二是搞编辑工作的同志应有两种态度,一曰“不耻下问”,一曰“不知为不知”,切勿不懂装懂。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个