• 45阅读
  • 0回复

致日本读者 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1984-09-10
第7版()
专栏:

致日本读者
欧阳山
我的长篇小说《高干大》的日译本快要在日本出版了,我觉得非常高兴,又非常激动。这不仅仅因为中日两国的文化交流又增加了一个渠道,使我们两国的人民有了更进一步的互相了解;同时还因为,通过这本小说的发行,使我在日本获得更多的读者,结交到更多的日本新朋友。
1979年5月,我曾经随同以周扬先生为团长的中国作家访问团到日本访问,到了东京、名古屋、京都、奈良、箱根、仙台、大阪、千叶这许多地方,饱览了你们的美丽的河山之外,在短短的三个星期之中,我还结识了日本文学界、评论界、美术界以及工人、农民中的许多朋友,得到了很多的教益。这回,我的小说在日本出版了,必将使我结交到更多的日本男女朋友。他们和我虽然不一定见过面,但是,他们可以从我的作品中理解我的可爱的祖国,我的可爱的同胞,我个人的感情和我个人的心灵,因此,也就成了我的朋友。这难道不是使人十分高兴,又使人十分激动的事情么?
我上次离开延安,是在1947年3月。阔别了三十年之后,1977年3月,我又回到了延安。旧地重游,乍一相见,竟使我瞠目结舌,连声惊叫:“几乎认不得了!几乎认不得了!”延安的树木多了,建筑物多了,延河上面的桥梁多了,延安城里也非常热闹。——延安是向现代化扎扎实实地前进了几步了。过去贫穷落后的面貌已经一扫而光了。这也使一个中国人象在其他的城市看见面貌改变的情景一样,觉着兴奋和自豪。后来,我接触了更多的延安人,那些老年的、中年的和青年的男女朋友,在他们当中发现了许多高生亮一般的人物。于是,我明白了一个道理,高生亮的精神在延安散播了,开花结果了。只要有更多的人具备这样一种精神,我们的祖国一定会一天比一天更加现代化,我们的城市一定会一天比一天更加繁荣昌盛,我们的人民一定会一天比一天更加文明和幸福。日本朋友如果要了解中国的情况,预测中国的未来,那么,从了解高生亮这个典型性格的精神特征入手,恐怕也不失为一个良好的办法吧!
最后,我对于给这本小说作插图的古元先生和用她的辛勤劳动把这本小说翻成日文的多田正子女士表示衷心的感谢。
古元先生在百忙中抽出宝贵的时间替这本书作了封面画与七幅精美的插图,那真实性跟艺术性都达到了如此的高度,真是令人看起来不忍释手。
多田正子女士为了翻译这本小说,读了有关这本书的许多资料,和作者本人作了多次的通信和谈话,还亲自到延安市柳林子去访问从前南区合作社的旧址、当时南区合作社的干部和附近的群众,她的辛勤劳动花费了她大量的心血。在她通过这些访问想尽可能多地获得一些感性知识的过程当中,她还在延安革命历史博物馆看过《高干大》的原稿,并且搜集和研究了当时的民间器物,如三山刀,驮铃,各种银元和羊腿巴子烟袋等等。这种一丝不苟地认真求实的精神,不单是难能可贵,并且是令人十分敬佩的。
象这样在两国文学界中互相翻译作品的文化交流工作,我希望能够连绵不断、并且日益扩大地逐步开展。为了中日两国人民的友好世世代代继续下去,为了我们两国人民的子孙后代的和平与幸福,让我们携起手来共同努力吧!
1984年4月23日在广州梅花村
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个