• 71阅读
  • 0回复

非洲的歌声 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1985-12-22
第7版()
专栏:国际书窗

非洲的歌声
一望无际的天空下,金色太阳用它光明的巨手,爱抚着大地、人和万物。这里有高高摇曳的棕榈树和椰子树,深沉有力的鼓声,色彩缤纷的舞蹈,丰富的物产,神奇的传说,以及前仆后继的争取自由独立的斗争……这就是举世注目的非洲大陆,那一直吸引着人们为之歌唱、为之奋斗不息的地方。
有过流血呻吟的非洲,那是在“黑奴船”把她亲爱的儿女成批贩运去另一个大陆的时代,是在殖民统治者任意奴役和残杀她的儿女的时代。在南非,这时代至今还没有结束。
有过在“乌呼噜”声中奋勇前进的非洲,那是在她的儿女奋起反抗殖民统治,争取民族独立的时代。
如今,非洲绝大多数国家相继获得独立,顽强地进行着经济和文化建设。诗人们抚今追昔,唱出了一首首现代生活之歌。
那末,让我们来听一听在不同的时间、地点和条件之下,非洲诗人们是怎样表现自己对生活的激情吧。
四川人民出版社出版的《非洲诗选》(周国勇、张鹤合译),选译了黑非洲二十一个国家六十位诗人的佳作一百一十三首。内容这样丰富的黑非洲诗选译本,在国内是不多见的。
这个选译本共分五个部分,它们依次是《昨天、今天、明天》,《日月、山川、风物》,《人的凯歌》,《爱的旋律》和《民歌、童谣》。
黑非洲诗人们以自己的声音鞭挞昨天,歌唱今天,呼唤明天。
他们怀着赤子之心,热爱自己的大陆,把它当作自己唯一的、真正的依托。当塞拉利昂诗人A·尼考尔写《站在非洲海滨》时,他深深感受到“倘若我失去了这可靠的依托,倘若这蔚蓝的大海将一切席卷,在月光下的潮汐旁,我该是何等孤单。”
然而,他们胸襟是多么博大!象牙海岸诗人B·戴迪埃一再地吟唱:“感谢您,上苍,您创造了黑色的我。”他认为黑色是“一切悲苦的承担者”,同时又自豪地说他自己(和他的同胞们)“自第一个傍晚,就承担起整个世界。”
非洲诗人们热爱大自然,对大自然的歌唱也都发自肺腑。
对于黎明,坦桑尼亚诗人W·卡梅拉是这样歌唱的:“纺织鸟扰乱了我的清梦。从东方的蛋壳中,白天孵化而去,又将冰雪满肩的基博峰再度展现……”
对于黑夜,尼日利亚诗人W·索因卡是这样咏叹的:“你的手是沉重的,往我的肩头上放。我没有水银般的心,象云彩一样,敢于承受你精妙的耕犁的份量。”
平日,在工余之暇,他们也会有一些类似田园牧歌的佳句。马拉维诗人D·卢巴迪里在《工余随想》一诗里写道:“我从办公室疲惫地走出来,走向我的村庄。……哦,让我悄悄地路过村庄,清亮的孩子们的笑声在回荡。我又回到了我熟悉的、带着乡土味的欢畅。”
然而,在众多诗人的心目中,最重要的是人民。
南非诗人M·库奈奈从一尊雕像看出了《人的胜利》,他写道:“这屹立大地的雕像脸盘,将转动双眸,在时间的流动中,侧耳倾听正在响起的岁月史诗。年华与人的时代一起赞叹:人呵,唯有人创造永恒。”
戴迪埃在另一首《我们手上的纹路》中,一再描述那些纹路“不是黄色、白色、黑色,”而是“联络我们梦幻的芳香花朵。”这里,诗人表现了对于种族隔离、歧视、压迫的抗议,和对于非洲人民友爱团结的歌颂。
在《补网》这首诗里,加纳诗人K·布鲁把渔民日常劳动的情景写得朴素而富有情趣:“他们用网捕捉了八面来风,带回家一个丰裕的季节。那些无形之手,抚摸着大海的日日夜夜。”
《非洲诗选》用二十余首民歌和童谣作结。民歌和童谣在非洲是流传久远的,但时间决没有湮没它们的光辉,正是它们给非洲诗歌提供了营养丰富的乳汁。(附图片)
题图:田冰灵
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个