• 39阅读
  • 0回复

普及中国古典画论的新尝试 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1986-04-10
第8版()
专栏:书林一叶

普及中国古典画论的新尝试
马鸿增
我国历代画论著作象一片浩瀚的大海,总数不下数百种。其中不乏美学思想的光华和创作经验的积淀。但由于语言文字的艰深,许多青年美术工作者难以通读。最近辽宁美术出版社出版了许祖良、洪桥编译的《中国古典画论选译》,如细雨润苗,不仅部分地满足了青年读者的求知欲,而且也为在更大范围内普及古典画论作了一次有益的尝试。
这本画论具有鲜明的特色。首先,全篇翻译,分类编排。目前我国已经出版的几本画论汇编,基本上只是选注难解字句,甚至不注。而这本书采取了通篇译成现代汉语的办法,文笔严谨而流畅,根据上下文气,或取意译,或取直译,务求通晓畅达。为使读者查阅方便,编译者把这些画论原著拆散,重新归类。全书分山水、人物、花卉草虫三编,每编之中又分为若干章节,纲举目张。观其排列,虽未必全然妥当,但大体上是合适的,先大后小,先整体后局部,先原理后技法。其次,选文允当,力避重复。此书选译之著作,多为明清时期较有代表性者,凡是已有人翻译过的,一律不选。同时,编译者也考虑到,明清时期的画论虽无更多创见,但却有集中前人成果的长处,比较系统。因此也收入本书。他们的论述中,有许多精到的见解和创作经验之谈,具有一定的借鉴价值和启发性。
总之,本书选译的画论,涉及到绘画创作的许多基本原理,对艺术与生活的关系,继承传统与创新的关系,立意和笔墨的关系,艺术形式美的创造,乃至各种表现技法,都阐明了各自的观点。这是一本帮助读者直接、迅速地了解中国古典画论的良好教材,也是一本提供广泛、深入地研究中国古典画论的基础读物。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个