• 114阅读
  • 0回复

天上人间永不休止的乐曲——《茶馆》在温哥华首场演出散记 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1986-05-09
第6版()
专栏:

天上人间永不休止的乐曲
——《茶馆》在温哥华首场演出散记
新华社记者 蔡叔齐 熊昌义
北京人民艺术剧院的艺术家们5月5日在加拿大首都温哥华市女王剧院首场演出了老舍的名著《茶馆》。这是1986年世界交通通讯博览会期间举办的国际文艺节中的重要节目之一。首场演出的门票早已在博览会开幕前夕销售一空。
帷幕徐徐升起之后,第一次欣赏中国话剧的北美观众,马上就被舞台上茶馆内外浓烈的生活气息和精彩的性格化语言紧紧抓住。观众的表情表明他们能理解台上发生的事件和每个人物,他们的情绪随着剧情在起伏波动。幽默、诙谐的对话不时在观众席中引起阵阵笑声。
观众中三分之二以上是完全不懂中国话的加拿大人以及从世界各地前来参加博览会的人,其余是华裔,多数华裔不能全部听懂北京话。有人说,最多懂70%。然而这些障碍并未影响他们领会《茶馆》的话剧艺术美。许多人用一只耳朵听优美的北京腔,另一只耳朵听英语传译。一位华文报纸的总编辑说,剧情感人肺腑,演员技艺炉火纯青。看这场话剧确是莫大的艺术享受。
剧终时,许多观众久久不肯离去,演员三次谢幕后,很多观众又涌到台上向演员致谢。
《茶馆》首场演出之后,加拿大出版的中文及英文报纸纷纷发表消息和评论,高度评价《茶馆》的演出。国际文艺节组织委员会5月6日召集一个座谈会,北京人民艺术剧院几位主要演员同加拿大的戏剧家、记者和观众代表亲切会见。多伦多大学远东系一名女教授进门来首先打着铜板用中文说了一段顺口溜:“人艺剧团来到加拿大,带来了精彩的中国文化;老舍的茶馆多出名,人艺的演员真超群。欢迎,欢迎,再欢迎!”她说,她早就想看中国话剧,这次得知人艺来博览会演《茶馆》,立即从多伦多市打电话订票,可惜只剩最后一张了。原来她的朋友十多人都想看,最后只好用抽签办法解决。她还用中文说:“我的学生眼巴巴地等着看中国话剧,希望人艺去多伦多演出。”
一位八十一岁的老妇人得知举行这个座谈会,特意前来向中国演员致意,她说,五十年代她去中国旅行时在北京看过《茶馆》,对中国一直怀着美好的记忆。博览会一开幕,她就去参观了中国馆,今天又看到《茶馆》演员,她感到十分幸福和愉快。座谈中,中加艺术家真诚坦率地交换了意见,一位对中国话剧颇有些研究的记者问:此剧的演出与中国当前的现实关系如何?人艺老演员蓝天野回答说,剧中人不能和现实生活中的人物对号入座,这不是戏剧应有的规律。但每个观众和演员都生活在世界上,因而最说明问题的是人物的命运。观众看了戏,受到感动,戏剧也就起了作用。
加拿大《省报》写道:《茶馆》剧的朴实、智慧和人情味使人精神振奋。剧中的每个人物都给观众留下了难忘的印象。《温哥华太阳报》报道,《茶馆》演技自然真切,似乎演员真正有过他所塑造的人物的生活经历,演出优美精湛。
曹禺先生在称赞老舍话剧艺术时曾经精辟地指出,“他是天上人间永不休止的乐曲,是悲壮、沉痛、愤怒,但又十分幽默、诙谐、乐观的乐章”。现在,北京人民艺术剧院的七十一名演员正在北美高奏这支天上人间永不休止的乐曲。使中国艺术家感到十分欣慰的是,不同肤色、语言各异的人们,都能领会欣赏中国的话剧艺术。
(新华社温哥华5月8日电)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个