• 45阅读
  • 0回复

致中国长征英雄们 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1986-10-24
第8版()
专栏:

致中国长征英雄们
〔意〕B·瓜格里尼
朱子奇译自古以来,世上有多少豪杰英雄,被历代诗人、歌手们不尽地赞颂。我这个阿尔卑斯山下矿工的儿子,今天偏偏要选择远在东方的弟兄,——从我青年时代就景仰的起义军,作为我编歌传唱的故事中的主人翁。当我又在那不勒斯街头流浪时,当我含着热泪向马德里告别时,当我孤独往返于凄惨的故土时,后来,在米兰狱中绝食斗争的日子里……啊,你们知道,我眼前,我心中,就总是亮起那盏高悬的红灯,中国红灯!黑夜沉沉,朦胧的黎明前时分,遥望辽阔而古老的亚细亚莽原上,一条苏醒的金光四射的巨龙在跃动、跃动,这就是那条威力与希望化身的神龙!他们是些善良的,志气高、理想远大的人,交不起租税走投无路的农家子弟,逃自死亡线上的学徒、铁路工、烧瓷工,飞出牢笼的鸟儿——丫环、童养媳,有教养的将军,带枪的学者、诗人……就这样汇成一支浩荡的中国铁流,就这样一双草鞋一根土枪,踏上梦想的征程!向前走去!向北方走去!走世间最长的路,缩短苦难的路,惊醒了沉睡的云南大江,四川雪峰,连同草地沼泽,都留下永恒的脚印。向前走去!向黑暗的尽头走去!草根树皮当面包,马尿是饮料,一走二万五千里,步步血泪渗奇迹,倒下的勇士没留下姓名,红旗却由此冉冉上升。每条土枪射出愤恨的子弹,穿透了中世纪紧锁的层层铁门。残酷的暴君溃败了,外国主子丧胆落魂!滚滚的铁流流进了延安——高原上的古城。后来,凶恶的东方法西斯魔王闯来了,可是,也倒在你点燃的持久战火网中。扑灭了内战之火,才赢得最后的和平!你刚刚止步,呵,中国,长征英雄们,欢庆胜利时又开始了新的长征,和平的长征!你对我们说:立志长征,革命必胜!这就是你写出的那部史诗中的警句,这就是新的中国召唤世界觉醒的强音。我们是但丁后代,公社子孙,我们给你额头飞去亲吻,献上深情,请把我算作你们队伍中的一员吧。请听听意大利半岛上流浪诗人的颂歌吧。我向当代的角斗士斯巴达克们致敬!向今朝明朝的风流人物致敬!向诗人——统帅和他金铜色面孔的的士兵致敬!向你致敬,毛泽东!
译者后记:
这首诗的作者瓜格里尼,是一位意大利诗人、反法西斯老战士。1952年,我们在布拉格世界和平理事会一起工作。1953年春,他突然因心脏病复发逝世。在他的抽屉里,发现了一卷他创作的赞颂中国长征的诗稿《长征颂》。诗稿上写着:献给毛泽东。这里登出的是诗中的一章,由当时捷克翻译家柳德米拉夫人译成俄文、法文。我译出后,经法文专家和画家李风白与他的夫人戴妮丝两位校核。部分诗句曾由李风白用法文在诗人追悼会上念过,也在我的作品中引用过。此诗已收入最近出版的我的译诗集《战歌与情歌》里。
瓜格里尼是中国人民的真诚朋友,他爱中国,赞扬中国革命,钦佩毛主席。他在狱中苦学中文,之后还译过毛主席诗词。在布拉格一次庆祝“十·一”的会上,他曾朗诵过一首称颂中国人民志愿军为和平神的诗作。他还志愿参加过西班牙内战,受过伤。
今年是伟大长征胜利五十周年,又是毛泽东同志逝世十周年,不由得想起这位战友和他的诗篇来。历史老去,故友之情长青。发表这首诗,可以说是具有双重意义的纪念了。
1986年9月2日
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个