• 15阅读
  • 0回复

银城之忆——墨西哥纪行 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1986-11-17
第8版()
专栏:

银城之忆
——墨西哥纪行
赵丽宏
到塔斯科的时候,已经暮色四合。站在宾馆的阳台上眺望披着落霞的城区,不觉发出了由衷的赞叹。映入我眼帘的,分明是一幅中世纪山城的古老油画:山并不峻峭,弧形的轮廓极柔和地投影在深蓝色的天幕下,宽阔的山坡上密密麻麻排列着色彩缤纷而式样古朴的楼房,大大小小的屋脊是桔红色的,错落有致的楼墙是灰白色的,楼墙上镶嵌着形状不一的窗户,狭窄的街道在迷宫般的楼房中挤来挤去蜿蜒着。看不到一幢现代化的建筑,只有一座古老的大教堂鹤立鸡群似的从低矮的小楼中冒出来,那两座高高的钟楼和一个宝蓝色的圆顶象是这座古城的君王,正用威严平静的目光俯视着它的臣民们。钟声响了,浑厚悠长的钟声不慌不忙地传遍了山城的每一个角落……
塔斯科是有吸引力的。这座山城完整地保留着十五、十六世纪的西班牙建筑风格。人们又叫它“银城”。它附近有墨西哥最大的银矿,这里的银器制造业极其发达,五六百年前,塔斯科的银匠已经远近驰名。塔斯科的魅力,正是它的中世纪情调和它的银器市场。
当我踏着用不规则的小石块砌成的马路步入市中心时,塔斯科向我铺展开一个让人眼花缭乱的银色世界。街上的路灯幽暗,古色古香的玻璃灯罩中闪烁着烛火似的白炽灯。店铺也是古老的,没有墨西哥城里的那些缤纷眩目的霓虹灯和广告,只是在商店门楣上用黑色油漆写上自己的店名,这大概也是保存下来的一种古风。然而店铺里却是银光耀眼,数不清的银制品就象一盏盏明亮的灯,把并不宽畅的店堂映照得一片透亮。店铺主人都是热情周到的,他们会不厌其烦地向你一一介绍自己的商品,不管你买还是不买。店铺里究竟有多少种银器,恐怕谁也无法统计,从巨大的挂盘、镜架、烛台、和成套的餐具,到精致细巧的发夹、戒指、项练,几乎所有的生活用品都可以用银子来制造,而且式样很少重复。最使我感兴趣的,是银雕,其中有造型准确的人像和动物,也有抽象离奇的现代派作品。光是骑马的唐·吉诃德,我就见到了大小不等、形态各异的十多种,有一尊塑像用薄如纸片的银箔镶接而成,唐·吉诃德的瘦削和修长被夸张得令人瞠目结舌,就象勉强在风中兀立着的一茎细草,然而你一看便能知道这正是那位憨倔天真的侠义骑士……
这些巧夺天工的银制品是怎样制造出来的呢?导游安娜小姐似乎很能体察我们的心思,特意领我们去参观了一个制造银器的小作坊。
小作坊很简陋,一个两尺见方的炉子,一张毛糙的工作台上放着几台式样古旧的手摇机械。只有一个二十来岁的小伙子在干活,他熟练地用手摇机器在一根银丝上轧出精细的花纹,然后截成一段段,再一一用一把特制的钳子将银丝变成环状,顷刻间,一些漂亮的银戒指便出现在他的手中。安娜告诉我,塔斯科的银器大多出自这样简陋的作坊。古老的工艺流传了几个世纪,汹涌的现代化浪潮无法冲走或淹没它们,就象无法改变这座情调浓郁的古城一样。我想,作为一种古老的文化传统,古色古香的塔斯科和银器工艺,将被墨西哥人小心翼翼地保存下去,我似乎窥见了他们的良苦的用心和努力。假如,从古老的建筑中突然崛起几幢充满现代气息的高楼大厦,或者在那些门面简朴的银铺中嵌进几家灯光辉煌的超级商场,那么,我面前的塔斯科大概就不会有今天这种魅力了。现代人和未来人都乐意欣赏这种古老的情调,乐意在这样的环境中走进历史,使今天和昨天在时空上保持了距离,因而缩短了距离……
走进圣普利斯塔大教堂前的街心广场时,只听到一阵阵歌声和音乐。广场上人头攒动,原来市民正聚集在这里欢度周末之夜,一些民间音乐家在为人们作即兴表演。我挤进人群,看到了被围在广场中心的音乐家们:一把吉他,一把小提琴,一管排箫,三个小伙子配合默契地演奏着;唱歌的是一个身穿印第安人服装的少女,引人注目的是她胸前那几个大小不等的银项圈,在朦胧的灯光中闪闪烁烁。她唱得很有感情,歌声和音乐自然地交织在一起,轻轻地拨动了听者的心弦。我不懂歌里唱一些什么,那时急时缓的旋律带着淡淡的忧伤,似乎在叙述一个很久以前的故事。这情调和塔斯科的氛围是合拍的。
回到宾馆已是深夜。耳畔还回响着圣普利斯塔大教堂前的歌声,而眼前难以消散的是一片灿然的银光。推窗望去,山的轮廓早已消融在夜幕中,山坡上的灯光就象半天繁星,在黑暗中静静地闪动……
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个