• 424阅读
  • 0回复

哈罗的来历 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1987-01-11
第8版(每周文摘)
专栏:

哈罗的来历
哈罗(“喂”)这个词,到底是从哪儿来的呢?众说不一。有人认为它来自法语的两个字ho和la,意思是:“喂,那边的!”这个打招呼的用语也许是在1066年诺曼底人(北欧人)征服英国时带去的。
HO,la的读音渐渐变得类似hallow(重音在后一个音节上)。在十四世纪,英国诗人乔弗利·乔叟生活的时代,人们常常听到这个词。又过了二百年,在莎士比亚的时代,hallow已成为halloo。后来,水手和猎人常常用halloa,halloo,hollo之类的呼唤声。随着时间的推移,halloo和halloa变成了hullo。十九世纪时,美国人见面时,就用它互相打招呼。
据说,美国发明家托马斯·阿尔瓦·爱迪生是第一个使用哈罗的人,那是在十九世纪末叶电话发明之后不久的事。起初,人们拿起电话后首先相互询问:“你听见了吗?”他们还不大有把握这种新设备是否真的能传送说话的声音。然而,汤姆·爱迪生是个沉默寡言的人。他从不浪费时间。他第一次拿起电话筒,就不问别人是否听得见。他确信总有人在听,于是简单地说了声:“哈罗”。
从那时起,只不过大约过了一百年,当时用的hullo就变成了现在听到的哈罗。
(摘自《美国词语的掌故》,中国对外翻译出版公司出版)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个