• 127阅读
  • 0回复

彩虹桥上 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 正序阅读 0 发表于: 1988-04-17
第8版(副刊)
专栏:

彩虹桥上
陈玲
我时常翻阅我那本从国外带回来的厚厚的照相簿,其中有一张照片特别引人注目。照片中的她:美丽端庄,大约三十二三岁,高高向后梳起的头发下托出一张前额饱满的瓜子脸。她的左边是我的学生、独舞演员小王,右边是我,再过去是她的丈夫——台北艺术专科学校校长。我们四人紧紧地靠在一起,似是一见如故的朋友,更像久别重逢的同乡,大家有谁会想到这是北京、台湾两地艺术家在异国他乡的巧遇呢?
那是温哥华8月的一个夜晚,我们作为客人,被加拿大著名芭蕾舞教授格兰德·斯缀邀请去参加宴会,这是各国艺术家的一次聚会。客人们三三两两、自由自在地走来走去,交谈着艺术、歌唱和舞蹈。在一大群外国朋友中,我忽然看到了这位黑头发、黑眼珠、具有东方魅力的她;她也正用目光追随着我们,好象是一股神奇的力量吸引我们走到一起。她用标准的普通话问我们:“你们好!你们是从北京来的吗?”“您是从台湾来的吗?”在国外长时间的生活使我知道,在这里,只有两个地方来的人会讲普通话,一是北京(大陆)一是台湾,我们的手紧紧地握到一起。
带着好奇,我询问她:“台湾现在好吗?”她告诉我,台湾好,风景美极了。我接过话题:“我知道,那里有美丽的日月潭、引人入胜的阿里山……”她文静的脸庞显出激动的神情,抢着说:“我知道中山陵、北海、长城……”。她出生在台湾,现在台北一所中学任教,可祖籍是陕西汉中。“咱们是老乡呀!”家在西安的小王高兴地用憨厚耿直的陕西方言和她谈话。她微皱眉头认真听着,不一会儿她微笑着点头说:“虽然有好些话我听不大懂,但乡音还是亲切的。”她试着学陕西方言,把“我”,念成“饿”。她那认真而吃力的样子,把我们都逗乐了,谈话变得更热烈、活跃。我们向她讲起古城西安的风貌、黄帝陵的古柏、汉中的拜将亭、临潼的兵马俑、古长安的乐舞、武则天的陵墓……她听得那样入神,吸引她的丈夫也急步来到我们中间。于是话题又转到美术、舞蹈、教学和演出这些方面。
事有凑巧,一个月前我们看到过台北青年访问团在温哥华的演出,虽然舞蹈的技巧并不算很高,但二十几个年轻人表演时的火辣辣的热情,敏捷灵活的动作,感动了我。舞蹈内容分为几个部分:(甲)锦绣中华。包含敦煌传说以及从殷商至民国初期的中国历代服装演示;(乙)龙的庆典。表现中国传统的民俗民情(春节、灯节、清明节、端午节、中元节等);(丙):今日台北。这个舞蹈演出团是以台北艺术专科学校学生为主组成的。现在有机会向这位校长表达了我的感情,同时也忍不住地告诉他:为什么把赫哲族民歌《乌苏里船歌》误认为新疆民歌印在节目单上,并编成新疆舞蹈演出呢?还有少数民族舞蹈的风格和动作还不太对……。这位搞美术出身的校长很遗憾地低下了头。我担心会挫伤他的自尊心,可他立刻抬起头,真诚地握住我的手说:“谢谢你!希望有机会能再次请教你们,我们明天要飞往美国了。请送我一份你们在加拿大演出的节目单和照片吧!”我说,“我相信会有机会见面的,希望是在北京!”年轻的小王快活地说:“也许是在台北。”主人格兰德教授走了过来,风趣地说:“哦!你们谈得这样亲热,我的客人要嫉妒啦!”我们四人互相看了一眼,情不自禁地笑了。格兰德教授不失时机地拍下了这个珍贵的镜头。
分手时,我曾向他们说过“再见”。我心里在等待海峡两岸架起彩虹的那一天。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个