• 88阅读
  • 0回复

一项有意义的“重点工程”——谈《外国文学研究资料丛书》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1988-08-15
第5版(文艺评论)
专栏:

一项有意义的“重点工程”
——谈《外国文学研究资料丛书》
夏叶
近年来,在社会科学领域,以“丛书”形式较为系统地译介外国学术成果的书籍形成热潮。它们好比后勤供给线上的“运输队”,为第一线的文化建设随时提供必要的原料和食粮。就规模而言,中国社会科学院外国文学研究所的《外国文学研究资料丛书》是颇为引人注目的,已列为国家“六五”社会科学研究计划重点项目。经过由有关专家组成的编委会的多次讨论、议拟,这套丛书已制订出选题共150种,大致可分三大类,一类是文艺理论方面的;一类是关于文学思潮和流派的;第三类是关于重要作家、批评家或重要作品的,数量最大。至今,丛书中已有35种与读者见了面。
这套丛书以外国文学研究者、文艺理论和教学工作者以及外国文学爱好者为主要对象,档次较高,是为“提高”服务的。从这里出发,你可以发现这套丛书选目的几个特点。
首先是针对性强。例如理论类,其重点放在有探讨价值、历来争论较多的诸问题——创作方法与世界观的关系问题、人道主义和人性论问题、文学的典型性问题、文学发展的规律性与现代文学发展的关系问题、主观表现与客观反映问题、传统与革新、内容与形式问题等等。还有一个重点是大家所关心而又比较陌生的文学批评中的方法论问题,从俄苏的形式主义到西方的马克思主义问题,包括实证主义、弗洛伊德主义、“新批评”派、结构主义、接受美学、比较文学等都有适当的选本。在文学思潮和流派的选目中,丛书把重点放在二十世纪和西方,特别是各现代流派,这是正确的。这不仅是因为二十世纪的西方文学相当复杂,我们对之又不甚了了,分歧和争论大多由此引起;而且还因为与传统文学判然有别的本世纪的西方文学毕竟是文学发展的一种新现象和新实际,它包含着较多的新信息,有助于人们开启新的思维方式。
《丛书》选目的第二个明显特点,是兼容并包。由于这套资料主要是为研究服务的,而研究者的必备素质之一是视野广阔,各方面的情况都需要掌握。于是,在选目单上,我们不仅看到了不少在我国一直引起争议甚至受到忌讳的名字:尼采、弗洛伊德、波特莱尔等,而且还有布哈林(在他被苏联当局宣布平反以前就列上了)!甚至还有那位始终自称马克思主义者,而他的党籍早已被开除了的“异端”加罗蒂!他那本篇帙颇大而争议也不小的《论无边的现实主义》一书业已在我国问世。作为研究者,获得这类一时带问号的作者及其有争议的著作,这是他应有的权利。同样,懂得尊重研究者的这种权利的编选者不也是值得赞许的吗?
《丛书》编选的第三个特点是“古今并重”。这主要体现在对重要作家和作品的取舍方面。按理说,“不薄古人重今人”才合乎情理。但是我国文化建设的现状是,外国古典文学研究的基础仍然是相当薄弱的。至今我们还没有一本我国学者写的但丁研究、海涅研究或高尔基研究一类的著作。而在别人已经有了大量这类著作的情况下,怎样用现代观念观照过去,避免“研究的研究”,写出我们自己的有特色的著作来,仍是我国外国文学工作者的当务之急。
《丛书》的第四个特点是专业性较强。一般约请国内有关专家在深入研究的基础上承担编选任务,同时尽可能约请有翻译经验的人承译;译文都经过责任编辑的细心校核。因此在同类丛书中,这套丛书的译文质量是比较靠得住的。
当然,偌大的一项工程,若说没有可非议之处是不可思议的。即从理论类的选题看,有关新的方法论方面的著作显然抓得晚了些,许多至今仍未见问世。对于读书市场信息的这种迟钝感还反映在出书“轻重缓急”的具体安排上:不少已出和“即出”的书显然不如某些未出和“将出”的书迫切,在这里“古今並重”的原则似有失平衡。此外,丛书的体例不够统一,选题也还有可商榷之处。这些,都有待于在今后的编译工作中加以修正。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个