• 203阅读
  • 0回复

六部白话中医古籍与读者见面 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1988-09-30
第3版(政文)
专栏:

  六部白话中医古籍与读者见面
本报北京9月29日讯 记者周庆报道:国内第一批译成白话文的古代中医典籍,9月23日与读者见面。它们是《黄帝内经素问》、《灵枢经》、《难经》、《伤寒论》、《金匮要略》和《温病条辨》6部,纯白话文共120多万字。
由全国中医界30多名教授、专家、学者翻译编辑的这6部医书,出版前又经全国60多名中医学专家进行了审核,现已被收入《白话中医古籍丛书》。据丛书的主编、前卫生部长崔月犁和中国中医研究院教授冉先德透露,这套白话中医古籍丛书计划出书120部,预计5年出齐,这套书是传统中医学的精华,能较完整地反映中医的理论体系,全部译成白话文后,将使文词古奥、医理难求的中医学从文言文的束缚中解放出来,成为识字人皆可阅读的医学工具书。
这套丛书由中外文化出版公司和春秋出版社联合出版。
丛书还将分别译成英、德、日、法、意等各种文字对国外发行。
王首道、伍修权、周谷城、楚图南等出席了丛书第一批书出版发行的座谈会。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个