• 80阅读
  • 0回复

色彩斑斓的咏叹——看歌剧《杜兰朵公主》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1990-06-18
第6版(文艺评论)
专栏:

  色彩斑斓的咏叹
——看歌剧《杜兰朵公主》
  居其宏
在刚刚落幕的上海艺术节上,上海歌剧院演出的意大利歌剧《杜兰朵公主》显得格外引人注目。这首先当然是因为这部世界名剧的汉译本在我国尚属首演,故而被歌剧界人士及歌剧爱好者视为节日;然而更重要更深层的原因是:此剧在一种象征性的意义上与我们脚下这片故土相关——它以传说中的北京为事件发生地、以中国民歌《茉莉花》为其主要音乐主题,演出了一幕天方夜谭式的故事。这在西方古典歌剧中大概是绝无仅有的。因此,人们对它的上演寄予久久的期待,成为萦绕心头的悬念,甚至激发出些许奇妙联想也就不足为怪了。因此,当它的首演成为现实并获得成功时,在剧场内外洋溢着审美层次和操作层次的双重满足也就十分自然了。
《杜兰朵公主》是普契尼生前最后一部作品。与他的另一部同样以东方民族的情节与音调为素材的歌剧《蝴蝶夫人》严格的写实主义相比,《杜》剧在戏剧观方面是更带象征意味的,它把故事发生的时间、地点推至遥远的古代中国,从而蒙上了一层神秘色彩,使之在风格上更接近于寓言剧或童话剧。事实上此剧脚本所依据的底本正是100年前的一出同名童话剧。
歌剧的情节框架——猜谜择偶——差不多是一个老掉牙的旧套子:我们在古希腊的戏剧中,在《一千零一夜》中,甚至在我国的民间传说中,都可以找到相似的篇什。然而把一个看似平淡无奇的故事展现得如此扣人心弦,如此波澜壮阔,却只有普契尼这位独具天才的舞台戏剧感、深谙音乐戏剧性之道的大师才能做到。
这是一首关于智慧、勇敢和爱情的赞美诗,充满了威尔第—普契尼式的浪漫主义激情和真实动人、优美如歌的音乐刻画——而这正是十九世纪意大利歌剧的典型特征。尽管作曲家采用《茉莉花》音调作为主要主题并在全剧中作了淋漓尽致的贯穿与发展,赋予它以复杂的戏剧性格,但这一点并没有从根本上改变《杜》剧音乐鲜明的意大利特性,而是在这个基础上加添了浓重的异国情调和东方色彩,从而使本剧的整体风格在强烈对比和斑斓色彩中得到凸显。可以这样认为,以《杜》剧的异国情调、色彩斑斓和宏阔气势而论,在意大利歌剧中只有《阿依达》方能与之媲美。
此剧不以曲折情节和强烈的外部动作取胜,但音乐上对人物情感与心理的揭示却相当细致而深刻,这就在场面的安排与调度、声乐的理解与表现方面对二度创作提出很高的要求。上海歌剧院的演出给我最突出的印象是演员阵容整齐,整体水准较高,没有明显的“弱项”。扮演杜兰朵的王小红、田惠丽,扮演卡拉夫的连龙海、魏松,声乐上训练有素,演唱篇幅很大、难度很高的咏叹调和一些重唱段落时也能注意抒情表意的准确与自然。在表演上,如果说杜兰朵的扮演者在形体语言方面采用冷色调和静的处理,恰好与这位“冷美人”清高孤傲的性格特征相吻合,那么卡拉夫则应潇洒、热情而勇敢,他的形体语言就应当是动态的和暖色的了。可惜现在舞台上呈现的王子形象显得滞重了些,“热”度欠火候,“帅”劲也不足。这就使那一场以热化冷,以动破静的好戏平减了几分颜色。柳儿的扮演者戏虽不多,但唱重情浓,以真挚而富于戏剧性的演唱成功地塑造了一个殉情女子的悲剧形象。该剧导演张远文富有舞台经验,对音乐有较深的理解与体味。她以一种写实风格来导演这部具有象征意味的作品,在宏大场面的处理上层次分明,进退有序,追求一种流动而又凝重的舞台美感。
我以为,《杜》剧在我国首演成功,是我们改革开放政策的一个成果。近十年来,在我国舞台上用中文首演的西洋经典歌剧已达十余部之多,而此前的30年间总共才上演了三四部。这是一个巨大的历史进步。我相信,通过对外国优秀歌剧遗产的借鉴,也会大大促进我国歌剧事业的发展;只有把自身心灵升华到超逸境界的民族,才能创造出无愧于本民族、屹立于全世界的歌剧杰作来。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个