• 46阅读
  • 0回复

“七月流火”三感 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1992-05-27
第5版(文化专页)
专栏:文苑杂咀

“七月流火”三感
石枫
这几天,天气猛然热了起来。由此想起了每年夏天报刊上总要出现不少“七月流火,热浪滚滚”的描写,也想起了端木蕻良先生发表在新民晚报上的关于“七月流火”的辨正文章。
对于报刊上常常出现一些错用典故、成语,而且一人用错还群起效尤的现象,不时听到朋友们的指摘、抱怨和担忧。
端木先生的那篇文章,说他自己年轻时也曾经用“七月流火”描写天气炎热,后来才明白“火”是“大火”,即心宿,二十八宿之一,“流”是说这颗星在天空的位置从最高处往下走了。结论是“七月流火”讲的是天象,并不是天气。端木先生现身说法,委婉地恳切地指出许多作者错用了这个典故。
“七月流火”句出《诗经·幽风》。这句诗是否同天气无关呢?理解也不尽相同。中国教育报上就有文章指出,这不但不是说天气热得要命,反而是指到了夏历七月,暑气要退,天将转凉了。但这篇文章又说,“流火”就是“火星渐向西沉之意”,这就又把“大火”错指为火星了。我们知道,大火即心宿是恒星,火星则是太阳系中与地球邻近的一颗行星,混同不得。
要准确理解2000多年前的一句古诗,也真不容易。就连专家学者们的见解也不尽一致。唐朝孔颖达对《幽风·七月》一诗的“疏”,说“于七月之中有西流者是火之星也,知是将寒之渐”。中国教育报上所作的解说,大概是根据孔疏。不过,端木先生没有讲到天气转凉之意,也并不是疏忽。我翻检了高亨的《诗经今注》和王力的《古代汉语》。这两部当代权威著作对“七月流火”的注解,虽不尽同,却都没有提到天将转凉。不知道是由于注家治学严谨,不愿对诗句作过多引申,还是经过深入考证,认为孔颖达的解释不正确。
我不是专家,也不是学者,没有能力作进一步判断。只是由此想到以下三点:
首先,无论是否包含天将转凉之意,“七月流火”肯定不是描写天气炎热。我心里祝祷今年无论天气热到什么程度,报刊上能少出现些“七月流火”。
其次,以讹传讹,积非成是,古已有之。前人就将“每下愈况”错传成“每况愈下”,“信口雌黄”也从一句好话变成了骂人。但如今的时文中望文生义、以意为之的现象实在太多,如把“不尽如人意”错为“不尽人意”就是一例。对这类错误,专家学者们及时指出,加以匡正,是完全必要的。从一般从事写作和编辑工作的人来说,最好是多留心此类文章,注意自己有无用错的地方,如有的话,一经指出,立即纠正。不要指而不正,你说你的,我错我的。
最后,对于专家们有不同解释的典故和词语,最好能推荐一种可以通用的说法。如果对有分歧的地方“存而不论”,像“七月流火”是不是有“天将转凉”这层意思,专家们避而不谈,就使读者,至少像我这样的读者又明白又糊涂,而终于是不明不白了。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个