• 42阅读
  • 0回复

多才的学者真诚的朋友——追记美国友人爱德乐 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1994-09-03
第4版(要闻)
专栏:

  多才的学者真诚的朋友
——追记美国友人爱德乐
新华社记者卢劲
北京市区西侧的南草场街49号,在这座四合院里,一位美国人曾经生活和工作了15个年头,把他的晚年奉献给了他在中国的事业。
这位美国人,就是被称作“中国人民的老朋友”的已故经济学家索尔·爱德乐。
在爱德乐简朴的书房里,两张书桌互相垂直地摆放在屋子中央,爱德乐在这里同夫人帕特一同工作。周围,是几乎和墙壁同高的书柜,大量的书籍分门别类:艺术、哲学、经济学,不同文种的马克思、恩格斯、列宁、斯大林、毛泽东著作。
爱德乐1909年出生于英国一个贫寒的家庭,但由于他的勤奋使得他后来获得了牛津大学和伦敦大学的奖学金。后来爱德乐移居美国并在美财政部任职。第二次世界大战期间他作为美国财政部代表来到中国,亲身感受了中国共产党领导人民进行的反对侵略和争取解放的斗争。
1947年爱德乐奉召回国,但正遇反共浪潮席卷美国而被调查达数年之久。事件了结之后爱德乐虽仍留在美财政部,但已无事可做。帕特说,当时继续在美国生活“实际上已经不可能”,于是他决定返回英国。此后,爱德乐失去了美国国籍——实际上他已没有任何国籍。
爱德乐50年代撰写了一本介绍中国解放后经济巨大发展的书籍,并从1957年起多次访华。1962年,爱德乐在他的挚友、当时任贸促会副会长的冀朝鼎的敦促下来华定居,并于次年同来华任教的帕特结婚。
帕特说,爱德乐认为他可以在这个新兴国家的建设中发挥他一技之长。
帕特和爱德乐的许多朋友都称他为“文艺复兴派”。在欧洲这意味着他具有十分渊博的知识和极为广泛的兴趣。
帕特说,他是经济学家但很熟悉哲学;他很爱文学和诗歌;他能讲法语、德语和“地道的”希伯莱语并能听懂中文;他还对数学、医学、中西绘画、音乐等艺术,甚至体育有浓厚的兴趣。
自80年代起,爱德乐先后在国务院经济技术社会发展研究中心、经贸部和社会科学院世界经济和政治研究所担任顾问。他用国际经济和国际政治的渊博学识,为中国的经济工作提出了很好的建议。另外他还参加了包括毛泽东在内的中国老一辈领导人的著作等大量重要文献的英文翻译和定稿工作。
帕特说,在中国工作期间,他一直和他的中国同事们相处得很和谐。文化大革命期间,爱德乐受到了周恩来总理的保护。
70年代初,正当华盛顿同北京的关系有所发展之时,爱德乐的美国国籍也得以恢复。然而,帕特回忆说,他们并没有打算搬回美国。她说:“中国就是我们的家,我们没有别的家。”
爱德乐在他去世前的21个月时间里一直住在医院。爱德乐没有留下什么遗言。但是,帕特说:“他对社会主义的信心绝无动摇。他相信中国人民会不断奋斗并克服困难,去建设社会主义。”
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个