查看完整版本: [-- 哈萨克斯坦 精神之父阿拜 --]

人民日报1946-2003在线全文检索 - 论坛 -> 1994年04月 -> 哈萨克斯坦 精神之父阿拜 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

粟周熊 1994-04-30 00:00

哈萨克斯坦 精神之父阿拜

第7版(国际副刊)
专栏:

  哈萨克斯坦 精神之父阿拜
粟周熊
1993年11月,联合国教科文组织第27届全会通过了一项决定:1995年将在教科文巴黎总部和世界各成员国隆重纪念哈萨克斯坦伟大诗人和思想家阿拜·库南拜乌勒150周年诞辰,俄罗斯、土耳其、意大利和中国代表均表示支持。
阿拜·库南拜乌勒(1845—1904)是19世纪哈萨克民族杰出的诗人、哈萨克文学的奠基者,是对哈萨克民族的进步做出重大贡献的思想家和社会活动家。
在阿拜以前,哈萨克诗歌还没有摆脱传统的民歌形式,基本上属于口头文学范畴。阿拜在民歌的基础上,又借鉴其他民族的诗歌,创造了哈萨克现代诗歌,这是阿拜对哈萨克民族做出的第一个贡献。
阿拜遗留下来的诗作并不多,总共也就200来首,但他却是第一个运用批判现实主义的方法,对封建社会的各种弊端和矛盾进行彻底揭露的诗人。他对那些贪婪成性、道德败坏的上层人物进行尖刻抨击,这对后来的批判现实主义作品有很大影响。
除了写诗,阿拜还翻译外国名著,这是他对哈萨克民族做出的又一重大贡献。他曾把普希金、莱蒙托夫的许多抒情诗及克雷洛夫的寓言诗译成哈萨克文,还从俄文转译过歌德、拜伦、席勒、密茨凯维支等伟大诗人的作品,为哈萨克民族打开了认识世界的窗口。特别应当提及的是,他曾把普希金的长诗《叶甫盖尼·奥涅金》的片断改写成哈萨克文,还给其中的《塔季扬娜的信》谱上曲子,使之成为哈萨克青年最爱唱的歌,直到今天还在草原上广为流传。笔者曾在阿拉木图访问过阿拜82岁的孙女玛肯老太太,亲自听她唱过这支歌。
阿拜的晚年是凄凉的。由于他为民众伸张正义,所以为当时一些反动势力所不容。孤独中他一面继续创作,一面培养了不少后代诗人。如今在哈萨克斯坦,他被尊为国家的精神之父,民族之魂,成了国家和民族的象征。(附图片)
阿拜画像高莽画


查看完整版本: [-- 哈萨克斯坦 精神之父阿拜 --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Gzip enabled