贺万华 |
2002-11-29 00:00 |
无聊的谐音广告
第12版(周末文艺) 专栏:看台人语
无聊的谐音广告 时下,某些商家为促销商品,在广告用语上大搞“文字简化”和“音同字非”的谐音游戏,且趋之若鹜、愈演愈烈。“跳跳豆”和“清嘴含片”被谐音成“挑逗豆”和“亲嘴含片”。更有甚者,一家经营早点的铺子就打出了这样一幅广告:本店隆重推出“仁肉包子”,欢迎品尝。其实,所谓的“仁肉包子”只不过是用虾仁和猪肉做馅而已。笔者认为,谐音广告应遵循幽默、风趣、不失文字原汁原味的原则,切不可滥用。像上面“仁肉包子”的广告,不但令人生厌,更使美味的食品与血腥暴力联系起来,让人不但激不起食欲,反倒吓出一身冷汗……这些“歪招怪词”,虽然能满足部分人的猎奇心理,但却有悖于社会公德,和我们提倡的文明不和谐。 贵州省普安县委宣传部 贺万华 |
|