查看完整版本: [-- 海岸上的仙人掌的颂歌 --]

人民日报1946-2003在线全文检索 - 论坛 -> 1960年03月 -> 海岸上的仙人掌的颂歌 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

巴勃罗·聂鲁达 1960-03-21 00:00

海岸上的仙人掌的颂歌

第8版()
专栏:

海岸上的仙人掌的颂歌
〔智利〕 巴勃罗·聂鲁达
我的仙人掌,你有很多的刺。
你是砂石和旱风的
勇敢的敌人。
诗人祝贺
你那顽强的健康,
我的仙人掌。
我是在冬天看见了你,
凶恶的浓雾
啮咬着风吹雨打的悬岩;
巨雷似的波浪
袭击着智利,
盐分推倒了雕像。
旷野
向破坏一切的大风暴
屈服了,——
只有你,
你,平凡的英雄,
泰然地、平稳地
站在岩石中间,
没有眼睛,没有叶子,
没有耳朵,没有神经。
你是那样地坚定,
石头似的根子
紧紧地抓住
地球中的金属。
而且,你庄严地
抬起长满了刺的
正直的头。
你的头孤单单地
露出在大地上,
对着可怕的暴风的海洋。
后来,在八月
我们又遇见了,
这时,春天
还在睡眠,
寒冷
禁锢了整个海岸,
岸上的一切
仿佛都是黑的;
波浪打着拍子,
天空
仿佛是一条
穿着丧服的大船;
整个世界
都遇了险。
就在这时
春天选中了你,
仙人掌,
她希望
你首先看见
春天的亲切的曙光。
在你那钢针似的
尖刺之间,
像一滴滴的血,
诞生了鲜红的小花。
就这样,
出现了新的春天;
海上,地上,
天上,
到处都是春天。
一切生存的东西,
一切发出香气的东西,
一切异常轻盈的东西,
一切颤抖在柠檬树上,
隐藏在壮丽的木兰中的
沉睡的馨香中的东西,——
都在等待着
春天的出现。
看啊,
干燥的沙滩上
一只静静地站着的野兽,
你,仙人掌,被选作了
春天的报信的使者。
而且很快地,
当别的花还来不及
开放的时候,
你的粗大的指头,
神圣的指头的血红的蓓蕾
突然开出了
奇异的花儿,
出现了玫瑰色的花瓣。
这就是你的故事,
也是我的新的诗篇的
意义:
我的兄弟,
我的姊妹,
纵然你们生活在
荒原中,
生活在人们想奴役你的地方,
你仍然顽强地工作吧,
决不要屈服!
那一天将要来到,
为了你,我的兄弟,
为了你,我的姊妹,
也为了所有的人——
每个人的心中
将迸射出鲜红的光辉,
每一颗心都会开花。
我的兄弟我的姊妹,
春天没有忘记你们。
我把真理告诉你们:
坚强的仙人掌,
砂石的永不疲倦的儿子,
委托我把这些
告诉一切愁苦的
不幸的心灵。
我要向自己,向你们再说一遍:
等着吧,我的兄弟,
等着吧,我的姊妹。
我相信:
春天会记着你们。
(孙玮译)


查看完整版本: [-- 海岸上的仙人掌的颂歌 --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Gzip enabled