查看完整版本: [-- 遗教(外一首) --]

人民日报1946-2003在线全文检索 - 论坛 -> 1980年11月 -> 遗教(外一首) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

图多尔·阿尔盖茨 1980-11-29 00:00

遗教(外一首)

第5版()
专栏:

遗教(外一首)
〔罗马尼亚〕图多尔·阿尔盖茨我死后,作为财富,将只留给你一个汇集在一本书上的名字。在这个由我的祖先世代相传而来的激愤的夜晚——我的祖辈曾经四肢着地地攀过悬崖,爬过深坑,年轻人,现在它们等着你去攀登——我的书,儿子,是一步阶梯。你要忠诚地把我的书放在床头。它是你们这些身披老羊皮袄的奴隶们的第一部识字读本,我就是他们无数骨骸的化身。为了我们现在能破天荒地把铁锹变成笔杆,犁沟变成墨水缸,祖辈们与耕牛在一起,挥汗辛劳了多少个世纪。我从他们吆喝牲口的语言中编出了恰当的字眼和未来的主人的摇篮。经过成年累月的反复琢磨,我把它们化成梦想和景象。我使破衣变作蓓蕾和花冠。我把积蓄的毒液化为蜂蜜,保存下它全部甜蜜的力量。我把凌辱拿过来,平心静气地还口,用它时而来引诱,时而来诅咒。我聚集了炉灶里的死人骨灰,造出了一个石头的上帝——脚下有两个世界的、高耸的界石,守卫着你崇高的天职。我把我们无声的、辛酸的痛苦堆积在一把小提琴的琴弦上,主人听着它的乐音,乱蹦乱跳,象一只被刺伤了的山羊。我使霉菌、脓疮和泥泞显现出新的美和意境。被忍受的鞭子用言词来回敬,渐渐用报应来拯救一切罪恶的活着的子孙。阴暗的枝丫有理由从森林的深处伸出枝头,结出世世代代的痛苦的果实,一串树瘿挂在枝梢上。公主懒洋洋地躺在长沙发椅上,读着我的书而感到痛苦。火一般热情的文字和千锤百炼的文字,结对成双地在书中搭配好,象热铁为虎钳所拥抱。奴隶写成了书,老爷在阅读,却不知道在它的深处隐藏着我祖辈的愤怒。
〔选自诗集《合适的话》〕
无题亲爱的祖国,亲爱的母亲,你一个世纪比一个世纪更加纯洁,更加年轻、漂亮,你守卫着屋旁的蜂房,让朵朵玫瑰在爱的微风中绽放。这时候来了许多新郎,有的穿着靴子有的赤脚,来了多少我已经遗忘。他们要你称他们为帝王,盛气凌人,贪得无厌,还带给你串串项链。你向他们各位提出个问题:在国境以外想谋求什么东西?他们都胡说了一通,以为已经把你摆弄。我挑选那最健全的佳宾,但他要来自启明的星星。亲爱的祖国,亲爱的母亲,我也给你编了一只手镯,用十棵麦穗和永不凋谢的花束。
〔附记〕本诗发表于1980年5月21日罗马尼亚《火花报》,抒发了诗人对祖国的热爱、对历史上妄图奴役罗马尼亚的“新郎”们的厌恶和对未来的憧憬。
〔徐文德译〕


查看完整版本: [-- 遗教(外一首) --] [-- top --]



Powered by phpwind v8.7 Code ©2003-2011 phpwind
Gzip enabled