盛红余生蓉 |
1951-12-30 00:00 |
“年关”应该改称“年节”
第2版() 专栏:读者来信
“年关”应该改称“年节” 编辑同志:本月上旬,各地报纸先后刊载了新华社播发的“中央人民政府贸易部发出稳定新旧年关物价的指示”。我们觉得其中“年关”二字,用得很不妥当。 过去所以把年节称作“年关”,是因为在旧社会里,广大劳动人民受着统治阶级的剥削压榨,生活极端贫困,每逢过年,地主、高利贷者就要逼债讨债,因此,劳动人民视过年如过“关”。例如电影 “白毛女”中的农民杨白劳,因为地主黄世仁凶恶地向他逼债,他吓得不敢在家里过年。这就说明,年节在旧社会对于劳动人民并不是什么可欢庆的节日,而是一个生死“关”。现在,我国的地主、官僚资产阶级的统治已被打倒,劳动人民成为国家的主人,他们永远再不会把过年当作过“关”了,而是把它当作快乐的节日了。我们建议各地宣传机关,最好通过新年宣传,向群众说明,应该把“年关”改称“年节”,并且应该说明为什么这样作,以提高人民群众的觉悟水平。 盛红余生蓉 |
|