• 103阅读
  • 0回复

澹泊人生童话梦 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1999-01-20
第4版(要闻)
专栏:

  澹泊人生童话梦
  新华社记者曲志红
  叶君健先生今天远行。一位提前多时来到灵堂前的儿童文学作家,在瑟瑟的寒风中感叹:“叶老,真是个好人!”
  在叶老翻译的童话中,好人死后都将去天堂。没人真的知道,天堂到底是什么样,但了解叶老的人都明白,他的心中恪守着一座自己的“天堂”。
  “与人为善,决不害人;以勤勤恳恳的劳动和真才实学安身立命,养家糊口,保持住自己做人的尊严。”这是这位学贯中西的老人,在他最后的不堪忍受的病痛中,为孩子们留下的家训。
  出身于湖北红安县一个贫寒之家的叶君健,19岁时发表了他的第一篇小说《岁暮》,描写的是一些平凡渺小、被人遗忘的小人物的生活。他的创作,他在抗日救亡运动中的大声疾呼,他在1949年8月新中国成立前夕放弃国外的优厚生活而辗转回国的举动,一步一个脚印地写下了自己关注人民疾苦、关注民族命运、关注国家发展的人生履历。
  勤奋和严谨,在叶君健70年的治学和创作生活中始终不辍。通晓英、西、意、法、德等多种外语的叶老,是我国为数极少能用3种不同语言创作的作家。40年代他用英文写作的长篇小说《山村》,刚一问世就被英国笔会评为“1947年最佳小说”。而他直接从丹麦文翻译的《安徒生童话全集》,深深打动了几代中国人,《海的女儿》、《丑小鸭》、《白雪公主》等一个个美丽的故事,在中国几乎家喻户晓。这168篇安徒生童话花费了叶老整整40年时间。叶老的中国译本,被称为“当今世界上最好的两个译本”之一。
  然而,这位既可自己创作,也能广泛译著的文坛长者,在“为他人作嫁衣裳”的编辑岗位上,默默工作了25个春秋而无怨无悔。在“文革”中,他在每天打扫机关厕所、写检查、挨批斗的间隙中,完成了上百万字的长篇小说《土地》和《寂静的群山》。
  “我是个平凡普通的人。”叶老从来这样“自诩”。但这位“平凡普通”的人,却拥有一连串值得夸耀的“功名”。在国内,他拥有“三八式”老干部的资历,拥有“国家级有特殊贡献的人”称号,他曾是三届全国人大代表和三届全国政协委员;在国际上,他荣获丹麦女王授予的“丹麦国旗勋章”,他是英国和美国作家笔会里唯一的中国籍正式会员……
  淡泊功名的叶君健,似乎从没有受“光环”围绕。他土茶布衣,温文尔雅:“我生命的意义只在于创作。”
  甚至人人“谈虎色变”的癌症,也未能夺其志,乱其心。他坦然面对疾病,积极配合治疗,竟在半年后精神矍铄地走出医院,开始了生命中最后一次冲击。他在这之后的几年间,写出了70多篇散文、一部长篇小说和集几十年文学创作、翻译经验的言论集《叶君健访谈录》。
  1999年1月5日,在病床上刚刚度过生日不久的叶君健,在妻子儿孙的关爱中与世长辞。(据新华社北京1月19日电)(附图片)一九九七年十一月,在京召开的“纪念叶君健文学创作六十五周年”研讨会上,叶君健先生接受与会者敬献的鲜花。新华社发
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个