• 71阅读
  • 0回复

日报揭露文部省还修改了语文教科书 日本高中学生写信责问文部省掩盖过去的侵略史 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1982-08-10
第6版()
专栏:

日报揭露文部省还修改了语文教科书
日本高中学生写信责问文部省掩盖过去的侵略史
本报讯 据《朝日新闻》8月8日报道,日本文部省在修改教科书中,不仅对历史教材中有关“侵略”等词句进行了篡改,而且对语文教材也进行了类似的活动。
报道说,明年春天将使用的语文教科书中,被删掉了两篇文章,即“国语第二册”中的《寻求我失去的朝鲜》(作者高史明),和《晨》(作者三木卓)。原因是,第一篇文章涉及日本在侵占朝鲜时实行“不许讲朝语”的奴化教育政策,第二篇涉及了“八一五”日本投降后中国群众拉倒日军铜像的细节。
报道介绍说,审定者对《寻求我失去的朝鲜》中的这样一句话极为不满——“日本过去的执政者们声称为了‘朝鲜人的幸福’,才取消了朝鲜人的姓名和语言”。审定者强调,文章过长,情况不明和文章难度大等理由,删去了这篇文章。《晨》一文中叙述了“八一五”日本投降时中国东北人民庆祝胜利的场面:人们推倒了日本殖民者的铜像,把它的脑袋砍了下来。对此,审定者说:“情况不明,地点以及敌人是谁都不清楚”,把它从课文中删掉了。
《朝日新闻》的报道最后说,一位了解被删情况的语文老师,把这两篇文章找来让学生们阅读。阅读后,260名男女学生给作者写了信。信中强烈地责问政府当局,“为什么不让我们接触这两篇文章”,“是不是企图掩盖日本过去可耻行为,不让我们知道?”“作为日本人,我们有权利和义务了解这些事实。”孩子们的这些信深深地感动了作者。高史明发表感想说,“我为孩子们健康的判断力和开创自己的精神所感动。”报道认为,删掉这两篇文章是因为当局认为它们是“反战教材”。
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个