• 104阅读
  • 0回复

加拿大的语言纷争 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线admin
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 1988-04-29
第7版(国际)
专栏:

  加拿大的语言纷争
  本报记者 郭文福
世界上没有一个国家像加拿大这样,有那么多人既会说英语,又会讲法语。议会里的辩论不必说,就是普通的小聚会,讲演人时常是一会儿英语,一会儿法语。甚至连小孩子张口英语,换口法语的现象也是常见的。
根据最近公布的加拿大1986年人口普查资料,能操英法两种语言的人数的比例已由1981年的15.3%,升至1986年的16.2%,超过400万人。而这当中会讲这两种语言的15至24岁的青少年的比例,也由1981年的18.3%升至1986年的20.5%。
英语和法语同为加拿大的官方语言,联邦政府的所有文件都是同时用两种文字公布的。会讲两种官方语言的人数的逐步增多,是加拿大两个主要种族——英裔和法裔长期互相融合的产物。但这个融合的过程始终充满着矛盾。
进入80年代,英、法裔矛盾有所缓和。去年4月30日,法裔聚居的魁北克省承认并签署了加拿大宪法,使加拿大向着拥有一部全国统一的宪法迈出关键的一步,成为加拿大民族和解和团结的象征。尽管如此,英法裔居民之间的关系仍然是一个十分敏感的问题,其敏感程度从最近发生的两起有关英、法语使用权问题的争论可见一斑。
第一起争论发生在3月下旬。联邦政府专门负责语言问题的高级官员福赫梯在他的年度报告中称,魁北克省对英语的使用有“严重的限制”,批评该省禁止用法文以外的语言作公共标志,限制英语电影的发行,使居住在魁北克省讲英语的少数居民受到“羞辱”。这一报告立即引起轩然大波,从联邦政府内部到魁北克省的许多官员对福赫梯进行了强烈的批评,甚至要他下台。而支持他的人则说,福赫梯提出的问题早就存在,他只不过是为少数人的地位说话。
一波未平,一波又起。4月4日,西部的萨斯喀彻温省政府就法语在该省的使用范围问题提出一项议案。这项议案是根据今年2月加拿大最高法院的一项裁决提出的。裁决认定,法语同英语享有相同的地位,萨省所有的法律必须用英法两种文字颁布,否则无效。而议案提出,将在15年内在该省过渡到完全使用两种语言。在此期间,由政府决定将那些法律译成法文,其主要理由是,要把1905年萨省成立以来的83年的法律都译成法文并印出,财政上有困难。
这项议案引起的争论比前者更为深远,因为它影响到加拿大西部其他省份少数讲法语的人的语言地位的问题。
两起争论又一次激起魁北克省法裔居民为维护法语地位的情绪。4月17日,蒙特利尔市25000人举行集会游行,要求维护法语的地位,这是70年代以来第一次发生这么大规模的这种游行活动。
根据1986年的人口普查数字,在加拿大全国人口中讲英语的人占68.9%,比1971年的67.0%有所上升;讲法语的占24.0%,比1971年的25.7%有所下降。但是,魁北克省内,讲法语的人比例则由1971年的80.8%上升至1986年的82.8%。讲英语的人的比例则由14.7%下降至12.3%。这种演变促使法裔居民考虑维护法语在加拿大的地位的问题。
去年4月30日,在签署魁北克省加入宪法的协议时,联邦政府承认了魁北克省的特殊地位。至今,协议已为阿尔伯达、萨斯喀彻温和魁北克三省批准,但其他省正在辩论之中。最近的语言问题之争是否会影响到一部统一的加拿大宪法最后为各省批准,引起了加拿大各方的关注。 (本报渥太华4月27日电)
快速回复
限200 字节
 
上一个 下一个